Ел
Елена

Можно ли китайскими или японскими иероглифами записать русское имя?

4861
574
7
Ответы
Егор Сколопендрычъ
Егор Сколопендрычъ

Японскими - точно нет! Китайский увы - не знаю... Японские иероглифы несут смысловую нагрузку. Они даже сами не знают, какой иероглиф означает их имя. НО....есть катакана и хирогама. правда там нет нескольких звуков европейского языка. Владимир, например . будет , наверное, как Врасимиро.

1
0
Ел
Елена

Спасибо

1
ЮЮ
Юрий Юрий

Мой отец, родился в Китае в г. Харбине. Китайский он и бабушка знали разговорный и легко общались на нём. Папа поступил в японский лицей. Он знал японский, что мог работать переводчиком . Он мне показал, как звучит наша фамилия на японском. Два иероглифа - Молчанский.Имя не помню уже.

0
1
ПП
Прохор П

У меня Бабушка и дедушка эммигрировали в 17 году в Китайский город Харбин. Папа закончил японский лицей. И знал китайский. Моя фамилия Молчанский - два ероглифа. Которые трудно было нарисовать. Но когда отец всё-таки вернулся на родину родителей. Проблемы появились сразу.

0
1
MS
Mgb Sk

Вполне. У нас работал китайчёнок которого реально звали Х...й.
Вполне себе обиходное русское имя. Зайдите на любую стройку или в войсковую часть и почти сразу услышите как кто-то подзывает к себе другого человека с этим именем...

0
0
Kitton
Kitton

Наверное можно как то изловчившись , но на х ...это надо ваще ? И вообще ...надо изживать эту чертову кллинопись за ненадобностью ....АТТАВИЗМ ЧЕРТОВ ! Косоглазые носятся с этой х...й как ешка со ступой .👌😅

0
0
Ветер_В_Голове (Эван)
Ветер_В_Голове (Эван)

- Как тебя зовут?
- Эр-Эс-Три-Пять-Пять-Ноль-Девять-Ноль.
- Это номер твоего ай-ди?
- Серийный номер. У репликантов нет имён.
- Даже у рабов и домашних животных есть имена.
- У оружия - только номер.

0
0
Виктор Белов
Виктор Белов

эх китайцы знакомые уехали ... думаю, что нет - они , например , свои имена адаптируют под страну в которой находятся .... в России он Александр , Саша .... а в USA - Sandy а как по Китайски написать не смогу

0
0
Сергей Иванович Антоняк
Сергей Иванович Антоняк

Мне тесно, мне неймется –
Сдержаться нету сил;
Мой танк в сраженье рвется:
Его манит твой тыл –
Тот уголок порочный,
Где слился горизонт,
И я в атаке мощной
Готов прорвать твой фронт!

0
0
ПГ
Прохор Громов

У меня отец, закончил в Харбине японский лицей. Он в СССР работал немного переводчиком, карт, и документов. Я его спросил, как моё имя и моя фамилия. Имя два ероглифа, а фамилия аж 3

0
2
ВП
Валерий Петрович

Китайская и японская азбука, которой записывают иностранные слова, как правило не отдельные звуки, а слоги. Поэтому Александр Пушкин, звучит: Арэкусандору Пусикин

0
1
Ал
Алиша

да, это так же как латиницей пишут русские слова, так же и иероглифами по схожему звучанию. Имена собственные переводить не принято, сохраняется только звучание.

0
0
Серега
Серега

был смешной случай сделали одной девице тату на шее японские иероглифы сказали что это её имя,а на самом деле оказалась реклама туалетной бумаги

1
1
Николай
Николай

В середине семедисятых в журнале ,,химия и жизнь,, печатали самоучитель китайского языка. Я пытался учить и могу сказать что написать можно все.

0
0
ГК
Геннадий Коновалов

В русском языке, слово кот, имеет два значения: То которое животное, и то которое гулящий мужчина. Как это написать по китайски иероглифами?

0
0
ОВ
Олег Владимиров

Вопрос? А нахрена мне это надо??? Правда в конце восьмидесятых один япошка писал мне моё имя иероглифами, но ,простите, уже не помню.))))

0
0
ТЮ
Татьяна Юрьевна

Оно то можно, если мы будем читать, но это будет не правильно, если они прочтут, каждый иероглиф имеет своё значение, как то так.

0
0
Ка
Катрин.

キャサリンKyasarin. Мое имя по японски))))
А это на китайском упрощенном))) Только сомневаюсь очень, упрощенный ли?))) 凯瑟琳
Kǎisèlín

2
0
Ка
Катрин.

エレナ Это Ваше на японском)))

1
Лю
Людмила

Японский язык.наверное самый трудный.

1
Ants
Ants

можно то все, но вот не всегда. в частности, моё имя так и не написали однозначно. скока не спрашивал все пишут по разному.

0
0
Elchin Tehmezov
Elchin Tehmezov

Китайскими не знаю, японскими сложно. У нмх в алфавите всего 5 гласных. Хоть и символов там 54 в каждом из трех алфавитов.

4
0
Ел
Елена

Мне всего две нужны))

1
Elchin Tehmezov
Elchin Tehmezov

Прикол в том, что у них все звуки сострят из 2 символов и начинаются с согласного. Я как то пыталься написать свое имя. Там тоже 2 гласных и оба есть в Японском алфавите. Но я замучалься написать. Там гласные а о у и е.

1
Elchin Tehmezov
Elchin Tehmezov

Твое имя можно написать с помошью 3 символов. Е ле на. Используя катакану. А на хирагане будет читаться как Таиёта (как вариант. Погуглил).

1
Ел
Елена

Подошел творчески-спасибо)))

1
Михаил Тымчук
Михаил Тымчук

Можно, но не нужно. Думаю ,знающий язык записал бы. В эти страны мне не хотелось бы попасть даже на краткую экскурсию...

0
1
HB
Helen Brown

Есть специальное японское слоговое письмо для обозначения иностранных слов, кана. О китайских обозначениях не знаю.

0
0
Ко
Константин

Не знаю правда нет,но слышал,что иероглиф означает полностью слово а то и предложение..а вот отдельную букву...не знаю

0
0
Ва
Валерий

наверно можно--только вот произносится ОНО будет по другому--ИВАН--ИВЕН или ВАЛЕРИЙ--ВАЛЕРИ --АЛЕКСАНДР -ИСКАНДЕР и тд

0
0
Евгений Воронин
Евгений Воронин

говорят можно ... видел и читал произношение на японском ... звучит необычно но слух не режет .... и иероглифы красивые

0
0
Андрей Заруба
Андрей Заруба

Можно. Это я про японский имею ввиду. Хирагана и Катакана. А вот самими видеороликами не скажу не настолько силен.

0
0
Следующая страница