,,
,,,Ловецпустотывтемноте,,,

'''''Оставь надежду, ВСЯК сюда входящий...» (надпись над вратами Ада)" - не совсем верный перевод М.Лозинского... В оригинале "оставь ВСЯКУЮ надежду, в меня входящий..." Именно такой смысл дантовой строки "Lasciate ogni speransa voi centrato" предавали ей русские поэты XIX века, переводившие "Великого флорентийца''''' а почему, собственно,это комедия ?что смешного болтаться ,туда ,сюда по аду?,,, И вот пытливость меня обескуражила,я задал автоматическому переводчику эту фразу:,,,Lasciate ogni speransa voi centrato,,,и от ответа обалдел:,,,Пусть каждый надеясь сосредоточится ,,,так ,что гуляя по аду не зевайте)и не теряйте надежду вырваться из него,,,)Но почему же это комедия?

75
0
0