Где встречается надпись " оставь надежду всяк сюда входящий"?
Божественная комедия,надпись над вратами ада.
Увы теперь это надпись для всех у нас в стране
"Lasciate ogni speranza voi ch'entrate" - надпись на вратах Ада.

что то с немецким концлагерем ассоциируется
Да, но все таки нет. Произведение Данте божественная комедия

ну да. для тех кто в теме
Над вратами ада, и на дверях моего кабинета)))
концлагерь , если конечно вопрос серьёзный
А может там было написано всё таки Каждому своё ))) хоть фильм пересматривай )))
Я уже тоже подумываю над этим мне интересно посмотреть фрагмент этот и вообще освежить память думаю будет не лишним)))
Наверно всё таки Каждому своё..... Работать по Стахановски и также дохнуть
Посмотрю напишу)))
Можно прогуглить но это будет не интересно
Данте божественная комедия
Как я сразу не догодалсЯ

она больше всего подходит для зданий судов

На вратах Ада))). Данте, девять кругов Ада))).
В Германии. В небольшом местечке Освенцим.
В сердце брошенной женщины с тремя детьми.
На воротах Дантова ада и концлагеря Дахау
При входе Дахау другая надпись
Может быть другого
Тоесть перевод надписи другой.
Да , немецкая транскрипция , а лагерь наверное Биркенау
На воротах Бухенвальда " «Jedem das Seine» («Каждому своё» по-немецки)
На воротах лагеря Освенцим,бывшего Аушвиц-Биркенау,была другая надпись "«Arbeit macht frei» — фраза на немецком языке, звучит как «А́рбайт махт фрай», что в переводе означает «Труд делает свободным» или «Труд освобождает».
Интересовался я этой тематикой
В ЗАГСе , как он сейчас называется не знаю.
убил нил валес, иби нил велис.., так вроде..)
Адрес дам ...поедешь....только он уже музей.

Впервые написана на воротах Бухенвальда
На воротах Бухенвальда " «Jedem das Seine» («Каждому своё» по-немецки)
На воротах лагеря Освенцим,бывшего Аушвиц-Биркенау,была другая надпись "«Arbeit macht frei» — фраза на немецком языке, звучит как «А́рбайт махт фрай», что в переводе означает «Труд делает свободным» или «Труд освобождает».

Значит точно чи

Значит точно вычитал у Данте,потом перепутал. Впрочем,это не важно,людь никогда не оставит надежду,пока дышит
Это да

Так что просто подходящий лозунг для некоторой литературы,впрочем на что собирается надеется душа без туловища в Лимбе?

Первоначально была на воротах Освенцима
Изначально появилась в произведении Данте божественная комедия а в Освенциме была другого рода надпись если переводить дословно
Данте, "Божественная комедия", вход в ад
в крематории наверное )) там наверняка )
МНОГО ГДЕ!(((-ВЫ НА ЧТО НАМЕКАЕТЕ ТО...???!
и другого тоже((((
На воротах Бухенвальда " «Jedem das Seine» («Каждому своё» по-немецки)
На воротах лагеря Освенцим,бывшего Аушвиц-Биркенау,была другая надпись "«Arbeit macht frei» — фраза на немецком языке, звучит как «А́рбайт махт фрай», что в переводе означает «Труд делает свободным» или «Труд освобождает».
долго гуглила???
упс ошибон .разочарую, я не гуглю, я пишу только то ,что знаю или читаю, сын проходит в школе проверяла домашнее задание и прочитала в учебнике
-Я так и понял)))
В ужастно жарком месте над вратами!
судя по жизни - в филиалах банков РФ

На входе в Ад, в произведении Данте
Все верно)))

Неужели на калитке вашего сердца?