
Немец колбасник, француз лягушатник, итальянец макаронник, а англичанин "кто"?
Немец колбасник, француз лягушатник, итальянец макаронник, а англичанин "кто"?
Интриган!
...интриги, заговоры, в том числе свержение глав государств вплоть до тупо убить ...теперь придаток своей когда то колонии
воот. Товарищ прокомментировал -рассказал что было и к чему пришли
Овсянник.
чаевник...
Овсянник?
Привет. Сразу полез смотреть, не та ли Носова, с которой мы работали вместе на экспериментальном. Город не указан и брюнетка была. Может поседела и перекрасилась? Овсянник самое популярное мнение благодаря Холмсу с Ватсоном. Мне больше нравятся боксер, футболист и спец.по чаю &
информация из Google:
Французы называют англичан rosbifs
(нечего было лягушатником обзывать) с Новым годом
С Новым годом!
овсянник?
Туманник.
Овсянник)
Овсянник
Ну а как Альберт Овсянку Сэр
тут девушка предложила использовать овсянку не в виде каши, а как овсяное печенье (ближе к пудингу - к чаю)
пивасник
вообще-то только про чешское пиво слышал и баварское
англичане тоже пивасят
Овсянник
да, по смыслу хорошо подходит, но как-то косноязычно - вряд ли французы и итальянцы вооружатся такой дразнилкой
Это их проблемы.
Овсянник
а помните "мою прекрасную няню" - Там английский дворецкий сокрушался, что никак не может приучить хозяина есть овсянку
Помню помню . и " овсянка,Сэр!"
вот и думаю, может про овсянку только наши придумали, а англичане едят ростбиф и пьют чай с пудингом
яблочник
очень интересно - еще такого не слышал
Англия занимает 1 место в мире по выращиванию яблок и их употреблению...
Бараноед
возможно конечно &
информация из Google:
Французы называют англичан rosbifs
(нечего было лягушатником обзывать)
Овсянник
Ну да. Благодаря Холмсу с Ватсоном и ТВ, это самое популярное наше мнение об англичанах.
Овсянник
это уже так старо - даже неинтересно
Овсянник
так половина народа говорит. А помните, что говорил Левша в мультике? -англичане кирпичом оружие не чистят
Чаепитец
мне тоже это нравится, только не могу придумать чтоб благородно звучало
"Чайник"))
подходит - люди тут предлагают более благозвучное "любитель чая" (в переводе?)
Овсянник
Овсянник
вроде подходит и напоминает ржанку (чибис)
Овсянник
Чаехлёб.
подходит. Но это слово я слышал у нас как полуругательство. А про англичан один товарищ предложила "любитель чая". Вроде нормально
У вас выше сказаны - сплошные ругательства, вот и я так же выразила, то что пришло на ум. Любитель чая - не подходит в вашу строку.
лично я предлагал "чаевед". Не соглашусь, что выше перечислены ругательства. Тоже люблю колбасу, макароны и чай (может просто без пристрастия). Лягушек мы не едим - и ладно, есть люди, что раковину достают из воды, солят и едят (в кино видел) &
информация из Google:
Французы называют англичан rosbifs
(нечего было лягушатником обзывать)
Проще - чаеманы
чайник!))
попали в самую точку, но для благозвучия на русском языке прошу считать "любитель чая"
хорошо..соглашусь!
чаёвник.
а что, вполне подходит. Любимые напитки многих народов нам известны - вино, пиво, квас... , а чай даже Индийский упаковывают как Английский
Чайник ))
подходит вообще-то
)))