
Не могу перевести на русский "Злыдень писюкавый"
Не могу перевести на русский "Злыдень писюкавый"
Чудён и певуч малороссийский говор.)))
А большечхлик невмерующий
да знаю я это.))
А что перукарня
вот этого не знаю.
Парихмасерская
понятно.
Половой гигант, бабник, казанова и т.д
А "Чахлик невмирующий"?
Это уже феня не ботую
1. Сексуальный маньяк 2. Кощей бессмертный
это сексуальный маньяк-по украински))
Зачем переводить?))) И так всё понятно
Ну и?
Всё ты можешь! Не скидывайся шлангом.
Ну дай поприкалываться
сексуальный маньяк)) с украинского)))
А этот- как его а "Чахлик невмерующий", да убери ВСВ
не могу. руки прочь от любимого поэта)) кащей)) у меня про него сказка есть. ой. парочка кажись))
Ну просто- ты и я ВСВ-я то то просто с фотками общаюсь- это уже потом с людьми
так и я там есть. просто в его тени. пророческая фотка)) откуда бы знать мне тогда))
Да ладно не верю
сама в шоке
Так это ж по-русски, перевод не нужен
И не переводите! И так хорошо звучит.
Злой насильник))) точно неуверенна)))
Пожар самоликвидировался раньше пожарных )))
Попрошу ненавязчиво ждать МЧС за моим забором
Не переживайте!))) Уже улетаем))))
ДЫРРРР.....КудахТАХТТАХ...ииииУУУУУ,,,
Вова хватит кукарекать
Или пуськи бятые. Сами вы некузявые!
Класс- а перукарня, а чахлик невмерующий?
Да,много непереводимого..
Не говори Импенданс
Молчу!
мелкий пакостник , я так думаю
Прям таки мелкий, а если это сексуальный маньяк
у всех разные мысли
А у Вашей Незнакомки?
у хохла поинтересуйтесь - переведет
Воробьи нахохлилися- это хохлы насинячили
Владимир,так это же по-русски
Плохой человек который будет
Ну хоть Кощея не трогаешь за яйцо....
Ну там -чахлик невмирующий
Да я как бы знаю ....с детства ...
Ну и молодца
злыдень писюньковый!!! Насильник
Крутите дальше барабан
Самодур )баньковый так переводится
А вот и не так
Хорошо сеазано,можно не переводить
Для чего вам с русского на русский?
Это украинский-чахлик невмерующий
нда.................
Это из серии "чахлык невмирущий"!!!!
И не догадываетесь??? Герой сказок???
Ну тя неколи мне
Да ладно!!! Кощей бессмертный!!!!
Это по каковски?
Из той же серии, что и злыдень!!!
А надо?
Позарез
Знакомая так кота называет своего
откуда вы это изречение взяли ......
Я долго уже живу- из народа
долго живёте, а до сих пор не узнали перевода, значит оно вам не нужно....
Я между прочим прежде чем задавть вопрос- знаю ответ- это простое приглашение к разговору
теперь понятно....
Как до утки- на третьи сутки
как до жирафа на седьмые сутки....
Ну да у него как и у нас семь шейных позвонков
Злыдень писюкатый, а не писюкавый
Чахлик невмерующий
А это на каком? На немецком что ли?