Три мудреца в одном тазу пустились по морю в грозу. Будь попрочнее старый таз, длиннее был бы мой рассказ. Помните?
Что может быть лучше старых советских комедий?!
Это вообще-то Самуил Маршак.
Знаю, читал когда-то в "Мурзилке", но именно у Рязанова этот опус стал столь популярен.
А этого я не помню.
"Карнавальная ночь".
Про кино я знаю, что именно там, просто наизусть советские фильмы не учила.
Я точно не помню. По-моему, Маршак (не уверена)
Я бы таких "мудрецов" в кавычки заключил.
И так понятно
Главное, удивляет претензия автора не к мудрецам ,а к прочности таза.. И ещё: если бы не было грозы... То, что?
это ж англичане написали! Что с них взять!
шотландский в переводе С. Маршака
Да. Перевод С.Я. Маршака с английского.
Знаете , даже не знал , что бы забыть...)
Шалтай-Балтай сидел на стене! ........ ))))
Свалился во сне..... Бедный Йорик
робин бобин карабек-скушал 40 человек
А как пророк Иона в кашалоте три дня?
Тоже сказки...
Библия сказки? Может и Бога нет?( я никому не скажу)
Вы хотите, как в Библии, 1000 лет прожить? Не получится.
Бог дал на вечную жизнь и жизнь эта в Сыне Его.
И только.
Мне достаточно.
Сам таз как то не остался в памяти
Что ж так?
не опускал голову
Из "Карнавальной ночи" частушки!
Вообще-то стихи Маршака
Которые звучали в "Карнавальной ночи"!
Это уже после.
Три мудреца этого уже не помнят.
Английский юмор незабываем.
Конечно…… Карнавальная ночь…
Первый раз !
ЧТО ТО НЕ ПРИПОМНЮ,ОТ КУДА ЭТО?
Маршак
НА А.БАРТО ПОДУМАЛ.....
Из Карнавальной ночи?
Ещё раньше_Самуил Маршак.
...а как же, в переводе Маршака
Совсем не помню. Что со мной?
Конечно! Карнавальная ночь!
Самуил Маршак.
Ах вы в этом смысле! Ну да. конечно, Самуил Яковлевич...
Да... Перевод С. Я. Маршака...
Как сейчас помню. Это всё?
Раз помните, чего спрашивать?
А писать чего?
Для тех, кто помнит.
гроза их сразу обломила ?
они утонули?