Караван идет.Собаки лают! Как вам поговорка?
Собака лает,ветер носит,караван идет.
Собаки дают,караван идёт(так верне)
В некоторых ситуациях очень уместна.
наоборот... собака лает, караван идет
Восточная мудрость. Не нам судить.
Это уже не поговорка! Это рассказ.
подумай
Поговорка всегда имеет потаённый смысл. А здесь всё ясно.Вот если переставить местами фразы : "Собаки лают, а караван идёт", совсем другой смысл появляется.
исправь
Чего исправить?
ошибку мою
Нет ошибки как нет поговорки.
Необходима перестановка частей.
...правильная....движение вперед..
собаки лают,волки ходят...
. . . собака лает , ветер несёт . . .
Нормальная.Жизнь продолжается.
дела делаются, колеса крутятся
Какие собаки в пустыне Сахара?
пустыная собака
Таких нет...
Не так.Собака лает,ветер гудит
Наоборот правда, но это жизнь.
Собака лает,а караван идёт. .)))
-Собака лает, а караван идёт!
А КАРАВАН ИДЁТ СВОИМ ПУТЁМ!
Собаки лают --караван идёт .
Верблюд плюётся,..Учкудук...
собаки лают, караван идет.
Собака лает-караван идет..
Собака лает. Ветер дует.
Это уже и в прошлом.............
Нормально. Смысл понятен.)