Сырдарья =дар_ующая сыр?
Амударья - дарующая мудя?
Мудя АРиЯ
Это вероятно было давно.
Амударья= амура дающая?)
Значит где то есть и молочные с кисельными берегами?
Не в теме
вот понятно вас не учили в школе.
Да не речка вроде такая.
Не . это Дарья .... сырая.
Нет, просто сыр "Дарья".
Сырая Дарья...............
река моего детства
Яксарт
Я перевод написал.
а я снова на тюркском
Ну да, особенно на тюркском про сыр...
Дарья делающая сыр
Озадачил та озадачил
а Кашкадарья...кашу?))
ЭТО ДАРЬЯ ИЗ СЫРА,
Амударья тогда что?
Влюблённая Дарья.
Ясно.
Дарья подарила сыр
Значит где то есть и молочные с кисельными берегами?
Да, есть. Но не в этой реальности.
плывет прям, по ней
Значит где то есть и молочные с кисельными берегами?
по любому)
А Сысола и Вычегда?
Это надо спросить
дарующая сырость
Значит где то есть и молочные с кисельными берегами?
да
нет просто имя)
дарующая воду
сырая Дарья
Дарьин сыр. Ок
Нет, это река.
Сыр и Дарья)))
Жёлтая река.
чиосан
Почему жёлтая ?
сыр жёлтого цвета потому жёлтая
Перевод с тюркского, в реке много жёлтой глины.
Вот не знала ... большую часть жизни прожила у этой реки , все детство на этом реке провели -глины желтой ни разу не видела , только песочный берег