Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Как перевести на английский язык русское слово "окрошка"???

744
98
2
Ответы
Алиса Лиса
Алиса Лиса

Так и напишите:
okroshka! Ну, можно, конечно и
hodgepodge - мешанина in the soup
Или "Hash"

1
0
МС
Мудрый Сов

а это нам надо ?..))англичане не едят окрошку а мы за обе щеки уплетаем..))

13
0
Ти
Тимуровец

А среди зимы разве плохо?

1
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Почему нельзя? можно.

1
Ти
Тимуровец

На третий день остановились в посёлке где есть столовая, ветер срывал одежду, снег бил в лицо.А в столовой тишина, разделись и вот окрошка...., нам показалось это чудом.

1
Аля
Аля

Не знаю как, но англичане даже под пистолетом не будут есть окрошку😁

3
0
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Точно. Не для их живота.

1
Аля
Аля

Ну да

1
Алексей Едигарев
Алексей Едигарев

у меня тройка по английскому в аттестате. я кроме I и YES не знаю ничего.

1
0
Stanislav Zaporozskiy
Stanislav Zaporozskiy

а я и без перевода умотаю за 1 минуту,потому, что она мне нравится.😁

2
0
DD
Dimon Dimon

Хз...но кто-то пролил квас на оливье...и получился летний супчик..))))

2
0
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Правильно. Мы так и делаем.

1
DD
Dimon Dimon

Знаю

1
Александр Михалёв
Александр Михалёв

Непереводимо потому как на других языках понятия кваса нет

1
0
Людмила Уварова
Людмила Уварова

наберите в строке ...слово ,, окрошка,, и ваша загадка на лицо.

0
0
Константин
Константин

Непереводимые слова. Просто пишутся иностранными буквами.

1
0
HB
Helen Brown

Там нет такого блюда. Поэтому надо объяснять состав.

5
0
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Интересно, если им приготовить окрошку, будут есть?

1
HB
Helen Brown

Никогда не пробовала угощать англичан/американцев окрошкой. Наверное, если голодные, то будут всё!!!

1
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Да под водочку.

1
HB
Helen Brown

От водочки ещё не отказывался никто!

1
НС
Николай Скороходов

..с английского на русский ... холодный овощной суп..

0
0
Serij
Serij

cold kvass soup with chopped vegetables and meat or fish. Или просто okroshka.

1
0
Владимир
Владимир

А не надо переводить ,надо дать им пожрать!😁😁

1
0
Странник
Странник

Чисто русское название, так и переводится okroshka

1
0
Вадим Козлов-Член Сп И Сж России.будут Вопросы -Звоните 8 926 571 18 95
Вадим Козлов-Член Сп И Сж России.будут Вопросы -Звоните 8 926 571 18 95

"Возможно - овощной суп с квасной заправкой!"

1
0
Се
Сергей

Мясной салат в безалкогольном пиве? Crazy Russians

1
0
ЗЭ
Злобный Эльф

Неипереводимое, идиоиатичесское выражение

14
0
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Они...ну, тупые...

1
ЗЭ
Злобный Эльф

Ничего не сделаешь

1
Та
Татьяна

Все, что мелко накрошено и чем-то залито.

0
0
Се
Сергей

надо дать попробовать сами переведут

0
0
СП
Сергей Порубов

А "Вашингтон" на русский как будет?🧐

12
0
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Грузия по-нашему.

1
СП
Сергей Порубов

Да ладно...Неужели в самом деле все грузины из Джорджии?🧐

1
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Они Грузию называю ДЖорджия.

1
СП
Сергей Порубов

Идолопоклонники...🧐🖼

1
ЛС
Леонид Солодарь

Чистоград

1
Следующая страница