Почему у нас макароны называют паста? Всю жизнь паста была томатная)))
У НАС макароны называются МАКАРОНАМИ.И в зависимости от формы,называются "спиральками","бантиками","рожками","ракушками" и т.д.
ПАСТОЙ макароны называются в ИТАЛИИ.А наши привыкли всё копировать и теперь везде слышно "паста","паста"
Да
из итальянского. сейчас много иностранных слов, аж засилье, в русском. давайте, как "братья меньшие" вводить чисто русские слова, убирать иностранные. "добро" вместо "ок" и т.д. "макароны" - тоже нерусское слово))
с зеленью
С корочкой хлеба
и чесночком по горбушке хлеба
с сухариками)))
Запах ммм
Вот объясните мне это, пожалуйста! Меня уже бесит эта тяга к рекламе всякой иностранщины. Тренд, бренд, репрезентативность, паста...Какое-то презрение к русскому языку, а потом хотим, чтобы нас другие уважали.
Потому, что мы попугаи....где то в далекой италии называют ручной работы макаронные избелия пастой....ну и мы туда же...все, что макарошка- теперь паста
Потому что паста это у итальянцев))) И потом - они ж все разные)) Вермишель, тальятелле, феттучини, папарделле, спагетти)
Молодец, Мариночка!
Народ теряется)
паста - взято из итальянского...это - макаронные изделия с соусом...
у нас это -косметическая, кулинарная тестообразная масса.
Это в Италии их так называют. А мы как обезьяны перенимаем все словечки иностранные, засоряя свой Великий и Могучий...
Слово “паста” переводится с итальянского , как «тесто для макарон»! Говорите по-русски и все станет на свои места!
Я как называла макароны так и называю,,паста это в Италии, у нас Россия. Зачем свой язык коверкать,тоже не понимаю.
Паста более общее понятие, макароны - лишь одна из разновидностей пасты, изделия из теста с дырочкой внутри.
Это не у нас, это в Италии макароны - паста... А томатную пасту они называют соусом или кетчупом...
Это обобщенное слово. Макароны получают выдавливанием через отверстия, как пасту из тюбика.
потому что такие стали делать макароны что при разварке они превращаются в пасту или клей
поскольку блюдо итальянское-надо называть по их правилам....или тогда просто лапша...
Мне тоже не нравятся эти словечки: ризотто, хэшбек, лайки, как будто не русские
Потому что попугайничают с запада от туда все эти дибильные слова к нам лезут
паста это в общем названи всех типов макарон. паста это по нашему тесто...
Пастой их в Италии, а не у нас называют. Мы просто взяли итальянское название
Своего что ли нет
А в общем то и нет, макароны тоже не русское слово
Так привыкли))
Так повелось
Где у вас? У нас макароны. Пастой стали называть с появлением у нас азиатов.
любят повторять забугрённые словечки, забыли родной язык,себя не уважают