Иностранец в итальянском ресторане в России. Иностранец: - "Two pizza" Официант: - "Сам тупица".
Или по аналогии: Иностранец покупает в российском аэропорту билет до Дублина: - Please, one ticket to Dublin! Кассир: - Куда, блин?!
Когда служил в ГДР, меня всегда забавляло, когда офицер приходит в буфет, мучительно подбирает слова чтобы сделать заказ. Немец смотрит на него, потом говорит : "Скажи по-русски"! А другие буфетчики-знают чего хочет офицер., сам оглашает ему заказ: Цвай бир, цвай бокфурст, хундер грам... Офицер говорит яя, платит деньги. Все доволны, а я смеюсь, чтобы немец только не увидел. Стыдоба!
Меня французы спросили: - Серж, как будет по-русски Go-go. Не нашелся ничего лучшего, чем ответить: "Пиздуй-пиздуй!" Как им понравилось! Как боевой клич! Идем по тайге, мороз, устали, они друг друга подбадривают на каждый шаг: "Пиз-дуй, пизз-дуй!"
Если мы едем за границу,то учим английские слова для общения.Могли бы и в России выучить несколько расхожих слов по русски.
попробуйте перевести фразу из песни"и что он моргает"?(переводчик переводил "у него что-то с глазом"
ili v Israele: Xam!- zhaluetsja arab, sevschij v avtobys. "Sam ty xam!- otvechaet rysskij (xam na ivrite oznachaet zarko)
А почему не по итальянски?
В России нет Дублина.
Дублин в рландии
да-да, всегда весело!
Когда смеяться?
Ту ти ту ту ту!
ту ти ту ту ту
во.. во.. точно!
А-а-а-а!!!!!!! я ору!
Хорошо!!!!....