Делегация СССР во Вьетнаме (мужики)..На ночь им "Подарили" по девке.. Вася взял "свою". и - в постель..Она кричит - "Кура сима...Кура сима.." И так ТРИЖДЫ.. Спускаюстся утром в фойе..там переводчик. Вася спрашивает, - Что означает Кура сима.?? Ответ - Не в ту дырку.
В гарнитура tempo это энергичней,быстрей,движение..и так далее.Откуда это ты взяла не знаю.Видимо просто ПРОКУКАРЕКАЛА,А ТАМ И НЕ РАСЦВЕТАЙ
Скорей всего девушка имеет отношения к музыке, темпов значит энергично. Хуже было бы модерато или пиано...
А моя мечта путешествие по миру...теперь начну языки зубрить...испанский почти уже знаю...
Испанского не знаю, но в родственном ему итальянском, темпо - означает время или погоду
Нет-быстро.
неужели можно так промахнуться?Даже в полной темноте попадаешь куда надо
а, если жопой крутит?
тогда в жопу надо попасть
Грубишь?Фуууу
нет ,просто не хотелось промахнуться
Разве не может подправить?
Интим...
договоримся
Валя, вы отличная юмористка. Может итальянский будем изучать совместно.
Повалил да стоя ,засадил да мимо ,промазал да в снег так и шашипело
Была у меня история но скажить гадость так что промолчу
странная испанка,в ротердам через попенгаген, а ей все мимо
По испански мимо-пор, а вот по итальянски-ДА
Где Вы только таких эротических смайликов достали???)))
https://content.foto.my.mail.ru/community/super_cutting/_groupsphoto/i-40.jpgНормально?
А это позор. Чего тут нормального? Чего встал?
Лошадка.
Похотливая лошадка?
Может она не имела в виду...
А понял - "пьяная соседка, а в глазах похоть!"
Надо срочно изучать итальянский.....хотя бы одно слово!
Ну вы меня и насмешили. Неправильный перевод.
Так это и дураку ясно...просто приколол его так...
Испанцы выгнали?,,наверное себория,,наших валом,
насморк у неё... по немецки это носовой платок.
Ну что тут скажешь,видно языки надо изучать!
Так по приколу был ответ...а вы сразу про языки...Друг приколол его...
И так всегда , на самом интересном месте.....
Не туда попал ...??? Хотя, там тоже неплохо...
А я по испански только падре и мадре знаю