Слово " ПОЖАЛУЙСТА" это же просьба? И почему мы его говорим, когда слышим "СПАСИБО"?
Это не только просьба, но и предложение, а также ответ на благодарность, который подтверждает, что отдаёт тебе свое по доброй воле и с удовольствием...)
Это ваш мозг так думает, а предки наши просили принять подарок и старались угодить.
Мой мозг правильно думает в двнном случае...), а вы спорите с очевидным и цель мероприятия не ясна...)
ВАШ мозг всегда правильно думает)))
Нет, как и любой наверное, но не в этот раз...)
Ой не знаю)) поэтому вместо "пожалуйста" - употребляю - "НЕ ЗА ЧТО" - меня спасать))))))))
)) Можно выбрать ту вещь которая нравится)) и тогда работа таковой являться не будет)))))
Это, если касается работы, за которую деньги платят.
А можно и удовольствие получать)))))
а как делать полезное, если лень?
НУ)) найдо найти что не лень)) а потом выяснить платят ли за это деньги)))
ага , нет бы , наздоровье , а тут опять просьба ....
Не лопнешь деточка?
а ты налей и отойди
эх теперь точно напьюсь
теленочком не стань)
Спаси(меня)бог. Пожалей меня ( от его спасения)
Спаси (тебя) Бог! Пожалуйста (спаси)
выражаем удовлетверенность к слову спасибо
А при чем тут просьба?... А когда мы говорим "Не за что"?
это выражение спокойствия ума
Понятно, что ничего не понятно
Пожалуй мне (чего-то) сто.В ответ Спаси Бог.
А "Не за что"?. Вы потребитель на все сто
спасибо созвучно со спаси бог!
Оно не то что созвучно, это изуродованное "Спаси Бог" и есть
спаси бог это тоже просьба
и это просьба)
нет; А ОТВЕТ НА СПАСИБО!!!!!
Это лицемерие, а не этикет
что ВЫ СУДАРЫНЯ; на поворотах не остарожны!!!!
нисколько. страху нет, один задор
чушь согласен; несёте!!!!!!!
Несете несете
Типа обращайтесь еще
Ну да)))
ответ на спасибо...
так надо лексикон
в русском языке и истории всему есть объяснение
да все есть точно и кратко
разное значение
Какое еще такое разное у слова пожалуйста?
как культурное слово пожалуйста выйдите вон!!!
Это просьба. Никакого другого значения...
я не литератор
Ну и что. Я тоже не литератор. Интересно же.
долго объяснять
Значит так надо
Несомненно!
Gracias - Por favor!
Ну я не очень дословно перевела, но точно, а точнее, вашими молитвами)
Можно подумать! Очень надо.
В смысле?
Стану я молиться чтобы вы повысили свой уровень. Это ваше дело.
да ладно..
двоякое