Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Если леди покидает автомобиль, он увеличивает скорость. Это перевод на английский язык русской пословицы, а потом снова перевод на русский. Назовите оригинал.

85
13
0
Ответы
Владимир Забродин
Владимир Забродин

Леди из машины, машине благодать.Сразу легче шинам и можно наподдать(скорость)

4
0
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

А кобыле-то как легче! 🙂

1
Владимир Забродин
Владимир Забродин

Кобыле всё по барабану.Леди на них уже не катаются.Предпочитают лимузины.

1
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

А как же русская пословица???

1
Владимир Забродин
Владимир Забродин

Атавизм.

1
Наталья Мякинникова
Наталья Мякинникова

Баба с воза - кобыле легче... Леди с дилижанса ну и т.д.

2
0
Рустам Басыкара
Рустам Басыкара

Видимо, "Баба с возу, кобыле легче".

1
0
Ирина Беляева
Ирина Беляева

Баба с воза-кобыла в курсе дела...

2
0
Маруся Климова
Маруся Климова

баба с возу - кобыле легче))))

4
0
Валентина Бирюкова
Валентина Бирюкова

леди с возу - дилижансу легче, есть и такой вариант

1
Маруся Климова
Маруся Климова

Спасибо Вам за очень веселый вопрос)!

1
Николай Соболев
Николай Соболев

ПОЖАЛУЙ ПРИМУ В КУРСЕ ДЕЛА

4
0
Татьяна Новикова
Татьяна Новикова

Баба с возу - кобыле легче

1
0
Ирина Зяброва
Ирина Зяброва

Баба с воду-кабыле легче!

0
0
Елена Брянцева
Елена Брянцева

Баба с воза.............)))))))))

2
0
ВМ
Виктор Мацугин

баба с воза кабыле легче

1
Нежность
Нежность

о бабе и кобыле

1
0
Людмила Бабич
Людмила Бабич

баба с воза... 🙂

2
0
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Ну правильно, а что же еще?

1
ОЛ
Ольга Литинская

Баба с возу ...

1
0
Volodinat Володина

баба с возу..

1
0