Как переводится крылатая фраза: Бамбарбия кергуду?
Эта крылатая, известная многим и любимая некоторыми фраза впервые провучала в советском фильме "Кавказская пленница". А произнес ее герой Юрия Никулина, звучит она как "Бамбарбия, кергуду!" В том же фильме был сразу озвучен перевод этой загадочной фразы означает эта крылатая фраза что "Если не дадите согласие, то вас зарежут".
чтобы цензура, не создавала проблемы, это просто, звучная отсебятина
Вход в Бамбарбию - с татарского.
А Бамбарбия - это ресторан во дворце культуры в городе Железноводск.
а не подскажите на каком языке? и на какой нужно перевести? И последний вопрос, вы уверены что это крылатая фраза?
Приветствие; абракадабра, имитирующая иностранную речь; удивление, пренебрежение, восхищение. Да что угодно.
это с фильма "Кавказская пленница" слова Никулина типа все будет в ажуре. окей
это с фильма "Кавказская пленница" слова Никулина типа все будет в ажуре. окей
это с фильма "Кавказская пленница" слова Никулина типа все будет в ажуре. окей
Нет перевода. Есть киношное толкование. Для начала уточните язык выражения.
она настолько крылатая, что я даже о ней не слышала:))
Талгат напиши пожалуйста, у меня версий нет.
Как там в фильме говарится
"если вы не согласитесь они вас зарежут"...)))
Здравствуй ,из фильма Кавказская пленница
если ты не согласишься, они тебя зарежут...
Здравствуциз фильма Кавказская пленница
- ЕСЛИ НЕ СОГЛАСИТЕСЬ , ОНИ ВАС ЗАРЕЖУТ .
Если вы откажетесь, они вас зарэжут :)).
Он сказал,что если вы откужитесь,то...
Если вы не согласитесь - вас зарэжут!
Никак, это просто выдуманная фраза
ну ладно 0,5% не рыжая
ррррррррррр, я не рыжая точно))
я имел ввиду короны нет на 0,5%
)
Она на переводится, Это набор букв.
ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ ОН ВАС ЗАРЕЖЕТ