Как по русски звучит эта английская пословица- Пусть прошлое остаётся прошлым?

Здесь в обсуждай я вчера встретил Вашу однофамилицу
Смотрите сами, а то случаи и на Украине у подруги сына в аэропорту взяли, а у него военный билет Израиля, он отслужил, и второе гражданство, отпустили, но нервы потрепали...

Мой хочет в Армию Израиля
и правильно, подучит язык, и пойдет, здесь солдаты все наши дети и солдат важнее офицера,....и потом полно льгот дают на учебу...и может выехать на программы в Канаду и США...

Вот именно такие у него и мысли
молодец...
Что было, то прошло! Можно еще добавить ну и…… с ним!
Все прошло, но в глаз получишь
Наверное кто старое помянет тому глаз....
Кто прошлое помянет - тому глаз вон !

кто старое помянет, тому глаз вон...
кто помянет -тому глаз вон !
кто старое помянет- тому......
а русские добавили, а кто забудет оба....
пусть будет как будет

Не трогай мертвеца
верно-что было то прошло...
Что было то, прошло

Не буди зверя!
точно, что было, то прошло...

Что упало с воза, то не вырубишь топором.
тому глаз вон
смысл да....но не совсем...

прах к праху.
кто старое помянет, глаз вон ( а русские добавили, а кто забудет оба)...

то же.