то такое гринфильд
то такое гринфильд
Да, это правда, есть в штате Нью-Йорк, США, кладбище с таким романтичным названием - Зелёное поле. Вот оно, убедитесь сами.
И что, перестать теперь хороший чай покупать из-за этого?
Название как название, в США (и не только) помимо этого кладбища точно так же уйма населенных пунктов называется.
Если Порошенко Петром зовут - что теперь, всех кого зовут Петя, ненавидеть?
Не знаю, как Вам, уважаемая NSV0506, а мне до того кладбища дела никакого нет, чай Гринфилд пью с удовольствием, продолжу пить и теперь, когда узнал эту информацию.
Приятного чаепития и Вам, и всем, кто сейчас читает этот мой ответ и собирается почаёвничать 
город в германии, чай и кладбище в Герамании и США- зеленое поле. Может где то еще есть. Это кладбище по которому ходит только работник. Нарезаются канавки в вечнозеленой траве и в ряд укладывают урны и закрывают. А в начале балкон на который все приносят цветы венки и стоят примерно на то место где урна прикопана, никаких надписей. А в чехии просто зеленое поле на обычном кладбищще на которое из урн вытряхивают пепел и распыляют. Извините что взгруснете. А чай- зеленое поле
А еще, Greenfields это замечательная старая песня в исполнении Brothers Four . Послушайте, и вы узнаете, откуда у Эдиты Пьехи, в свое время, взялась такая красивая мелодия.
Чай "Гринфилд" - вкусный, ароматный, сделан качественно, пакетики блестящие, внешняя оболочка с приятным рисунком в зеленом колере...
Дорогие мои! Всем спасибо за приятное общение с вами! Всем спокойной ночи! А кто остаётся приятно провести вечер на сайте!
Дословный перевод - зелёное поле. А этим словом можно назвать всё, что угодно. Даже есть чай с таким названием.
Гармония прекрасного чайного букета - неделима и целостна, узнаваема и неповторима. Таков чай Greenfield.
огласна но это еще и элитное кладбище вньюоркес
О ES
Есть такое кладбище в Нью Йорке по моему . А перевод - зелёное поле . Ну сорт чая конечно .
«Гринфилд» — кладбище в штате Нью-Йорк в США. .«Гринфилд» — торговая марка чая.
Название города в США и кладбища там же название чая а в переводе зеленое поле
Точно не знаю, но слышала по ТВ выражение,что это кладбище в Великобритании.
да элитное кладбища в ньюорке а у нас так чай зовется
чай сама пью такой,но уже задумываюсь...
Не гринфильд а гринфилд-это кладбище в США-переводится как зелёное поле
земельный участок промышленного назначения, свободный от построек
это элитное кладбище в ньюйорке
"Greenfield" переводится с английского как "чистое поле", "зеленое поле". а если у них там кладбище назвали ну и что
ну и ни что взяли и назвали
так я и говорю назвали и назвали
мемориальное кладбище в Ньюйорке переводится как= зеленое поле....
вот где чай гринфильд растет
ну наверно ( верится) все таки на другом зеленом поле...
как я знаю это чай. но это что то и другое. зайдите в яндекс.
В поисковик забейте и сразу вопрос отпадёт самим собой.
как будто бы зелёный лечебный сай. НО ТОЧНО Я НЕ УВЕРЕН
Если дословно по русски, то участок целины.
да зеленое поле или элитное кладбище в ньюорке
А ещё бренд чая.
да да вы правы
Скорее всего марка фирмы торгующей чаем...
это кладбище в ньюорке переводится как зеленое поле
Есть такой чай..и есть город в прибалтике..