Ел
Елена
Если у меня выпадет челюсть лица, но останутся навыки кнопкописания, я также буду вам интересна?...я Гёте читала в переводе...а?
Если у меня выпадет челюсть лица, но останутся навыки кнопкописания, я также буду вам интересна?...я Гёте читала в переводе...а?
А я читал "Махабхарату" в двух переводах. И что???
Уважение, уважение...
в смысле, в переводе, а в оригинале?
По Сеньке шапка...
каждый имеет право быть самим собой. Пушкин и Бунин имели право иметь посредственные успехи в математике.
именно
Ich weiss nicht was soll es bedeuten...
Умоляю!..переведите...
Хайнрих Хайне, начало знаменитого стихотворения "Лорелея". Не знаю, что стало со мною...
Это было предложение?
Незаконченное.
Всё стало ещё сложнее...
Дык, жизнь усложняется.
Вы чего это?
Запереживала я...все таки образованные...
А что случилось?
Пишут на языках заморских...
Фу ты ну ты.