Почему многие цитируют зарубежных авторов? Ведь они не могут отражать глубину нашей русской души!
Талант - интернационален и интересен людям всего мира. И глубина нашей русской души тоже многим интересна. Так что, спасибо талантливым переводчикам, которые помогают донести глубину нашей русской души до желающих её узнать, и тем, которые знакомят нас с талантливыми авторами из других стран
переводят то русские люди, а они привносят в интересный текст и частичку русской души)) адаптируют ))
Стараются )))
ага))
А у нас есть глубина русской души? Балалайка, церковь, водка и слепой патриотизм....все наши ценности.
Во первых переводчик русский,а во вторых(и это главное умные мысли не имеют национальности).
Мы вообще то для начала все люди, если, кто забыл, а потом уже русские и прусские...
"давно пора ебёна мать умом Россию понимать "- наш продукт ) отечественный
иногда глубину лучше не показывать))) кто там знает - что там в омуте)))
ой, что-то меня на колкости потянуло))), не буду комментировать)))))))
Шекспир,например,может.Или тот,кто его перевёл.
И что , от этого сама мысль не теряет смысл
Это как сказать
Какие у Вас основания полагать, что русские души глубже?
может потому, что не все тут русские?)))))
Умные мысли национальности не имеют
За частую они русские корни имеют.
"нашей русской души" - иди сблевни.
Эту пропасть ничто не отразит.))))
лучше пословицы и поговорки..
А что это у нас за душа такая?)
Всё познаётся в сравнении.
А 12 стульев ?
Дай дай 500р