Се
Серый

кто мне обьяснит, почему на высшем уровне на международных площадках росийские официальные лица употребляют непереводимые и непонятные обороты русской речи?. их же не понимают и наверное смеются. как перевести и обьяснить иностранцу например такое: "заявление !наших западных партнеров! ГРОША ЛОМАНОГО НЕ СТОЯТ". или " плевали на международное право", или " американские власти хотят спустить на тормозах расследование о взрыве на сп".

203
25
1
Ответы
АГ
Александр Гусев

А Вы думаете, что они говорят без слэнга, на своих литературных языках? Совсем нет. А мы чем хуже? Если они понять нас не могут, это беда не наша, а их переводчиков, не знающих обороты русской речи.

1
1
Се
Серый

Они не сленгуют на диплом уровне

1
Михаил Гехт
Михаил Гехт

А это проблемы ИХ переводчиков. Есть протокольный язык документов, и там отточенные формулировки международного права. А остальное должно отражать нашу позицию, а не их тугоумие.

0
1
НС
Николай Скороходов

..все переведут ..не волнйтесь ... баба с воза . кобыле легче ... леди вышла из автомобиля . двигатель набрал обороты .. Перевели . все ясно и понятно . так и по другим оборотам..

1
1
Се
Серый

леди🤣🤣🤣

1
Ан
Андрей-Пушкин

... официальные лица употребляют непереводимые
и непонятные обороты русской речи ...
Вы про неопределенный артикль "Бля" - что-ли ? )))

0
2
ТЦ
Татьяна Царькова

А это говорится не для их ушей и мозгов. Пусть довольствуются пониманием наличия у России " посейдонов" и " сорматов".

2
2
Yury Panteleev
Yury Panteleev

Тань, вообще то Сармат

1
Ал
Александр

В каждом языке есть такие обороты речи. В английском есть ,"дело пахнет рыбой". В армянском ," не покупай лицо". И тд.

4
1
Се
Серый

в языке, да. но не в дипломатическом

1
Ал
Александр

Думаю там переводчики научены.

1
Се
Серый

это домыслы. можно же без этого свою мысль высказать

1
Ал
Александр

Можно

1
ЛЗ
Любовь Золотарева

Уж "Кускину мать" сумели перевести, то это все переводчики переведут.

11
3
ВС
Вера Сергеевна-V

Не зря Вас ЛЮБОВЬ -ЛЮБОВЬЮ НАЗВАЛИ ...чувствую ,что ВЕРА с нами и НАДЕЖДА пошла набирать силу Тронута таким обменом состоянием наших душ ,отношением к происходящим событиям .Спасибо за диалог

1
ЛЗ
Любовь Золотарева

И Вам большое спасибо. Очень довольна, что у нас с Вами такие прекрасные имена. Они помогают нам видеть мир красивым, добрым и справедливым. Имея веру, мы можем надеяться на любовь.

2
ВС
Вера Сергеевна-V

Соглашаюсь полностью )🤝

1
ВС
Вера Сергеевна-V

Спасибо ! 🌹🌹🌹

1
Александр Мамедов
Александр Мамедов

Верно.Я тоже критикую за руки засунутые в карманы. За "ИГРОКИ!"

0
1
BV
Brian-Ed Volkonski- Corvyn

Переводчик знает, если он профи, а не шарлатан

4
1
Се
Серый

переведи на инглишь. полстапять, взлет разрешаю

1
BV
Brian-Ed Volkonski- Corvyn

a purchased service was no longer worth anything. It's not worth a dime
И НЕ ВЫЕБЫВАЙСЯ

1
Се
Серый

forgot to ask you.🖕

1
СК
С К.

Переводчики должны найти, как перевести это.

0
1
Z-Мимокрокодил-V
Z-Мимокрокодил-V

Get back to your mountains, ape. Или выучи русский язык.

3
1
Се
Серый

You are not often asked where I want to go there and go.🖕

1
Z-Мимокрокодил-V
Z-Мимокрокодил-V

U r not asked of your opinions about anything at all. So shut your hole and fade into black.

1
Се
Серый

they don't ask you faggot. and get in your own ass🖕

1
Ал
Александр

в английском валом таких фразеологизмов

0
1
РВ
Робот Вертер

Главное - ввести врага в заблуждение 😛

0
1
Нурия Шагабиева
Нурия Шагабиева

Это только русские могут понять. 😁

0
1
Vася С Мыльнаvа Zаводу
Vася С Мыльнаvа Zаводу

Пусть переводчиеки им разъясняют

0
1
Ду
Дульсинея

из за этого нет взаимопонимания)

0
1
МБ
Марго Беккер

типо выепнуться хотел???🥴😭

5
1
Се
Серый

Это ты про кого? Мадам?

1
МБ
Марго Беккер

типо дурачка включил?🤣

1
Се
Серый

Изливайте ваш сарказм в другую сторону

1
МБ
Марго Беккер

нуу ктооб сумлевался?

1
Се
Серый

Адьюс

1
Дмитрий Каракозиди
Дмитрий Каракозиди

Переводят и понимают.

0
1
Татьяна Морозова
Татьяна Морозова

замечательно...))))

0
1
Юрий Пономарёв
Юрий Пономарёв

выпендриваются...

0
1
Следующая страница