??????????? ???????????
??????????? ???????????

земля шарообразная

Потом Он землю распростер, растянув. (Сура “Вырывающие”, 79:30)

Переведенное в аяте выражение "распростер, растянув" в арабском языке выражено глаголом "деха", происходящего от корня глагола "дахв", означающего "растяжение, удлинение". для обозначения процесса выпрямления, уплощения чего-то округлого, шарообразного.

На примере этих научных данных, мы можем увидеть, что Бог есть и Коран – Его Слова. И таких фактов много в этом Коране

100
2
1
Ответы
Ма
Марина

Развернуть карту - это тоже "Землю рапростер, растянув"

0
0
Зинаида Кузнецова
Зинаида Кузнецова

Всё это заблуждение в мозгах перевёрнутых.

0
0