О счастье. "К сожалению" или "к несчастью" на французском звучит как mal-heureuse-ment. Специально поделил выражение на три части. Почему? Да потому что оно дословно означает: не к часу, не вовремя, не в том месте, не с теми людьми. У французов понимание счастья выражено четко! Значит, счастье - это "с-час-ом" или "с-часть-ю" чего то целого - как сопричастность ко времени, к месту, к людям в месте и времени.
Legião Dos Sábios
Ответы
ЛШ
Любовь Шашенкова
Так оно и бывает мимолетно, привязанное только к одной секунде в конкретном пространстве... Долгосрочное счастье - это уже привычка.
Legião Dos Sábios
"Не думай о секундах с высока!.."
ЛШ
Любовь Шашенкова
Ого! Любимый фильм мужа... Но ведь так оно и есть...
Галина Прокудина
в правописании французского языка участвовали монахи, которым платили сдельно, может они что -то напортачили?
FB
Foxy Beige
А у нас счастье - это соучастие.
Legião Dos Sábios
Нет, у вас у русских это со - причастность.
FB
Foxy Beige
Соучаствуя в жизни другого будешь счастлив.
Legião Dos Sábios
Тяжело с дураками общаться.
FB
Foxy Beige
Вот именно)