Почему у Китайцев, Японцев и Корейцев Иерогливы и слова одинаковые, этот вопрос у меня давно мучает? И как их можно различить?
Нечего там не одинаковое. Похожи но немного. Символы читаються и пишуться совсем по другому. Да и звучить японский по другому. Даже тот кто не знаеть язык, услышав пару раз пойметь кто на китайском говорить, кто на японском. Даже в японском языке есть отдельный альфавить состоящий из символов китайского альфавита чтоб написать некоторые слова котопых приеяли из китайского. Они не млнуть писать их своими буквами
Вы правы и спасибо за объяснение...
На самом деле у них иероглифы и при этом разные. Как и слова. Лишь у японцев иероглифы китайские , но модифицированные , а язык совсем другой. Но читать тексты японские китайцы могут , так как иероглифы - это символы. Правда корейский язык из той же языковой группы , что и японский , но они друг друга почти не понимают.
нет он был серьезный и строгий...
И при этом ни разу?
он один раз только показал свою любовь, но не сказал...
Да , правда , что суров....
есть немного
по поводу внешнего сходства или различия не могу точно сказать. это всё равно, что сравнивать русского и финна, например. или шведа и немца. а вот по поводу иероглифов... корейские, например, совершенно не похожи на японские или китайские
Это только на Ваш, европейский взгляд одинаковые. У них схож лиш принцип - иероглифы. Как латиница для европейских языков. Чешский и польский Вы ведь различаете? Вот у них даже северо- корейский от южно- корейского отличаются.
спасибо, аж вы меня немного расчувствовали и чуть меня со слезами похвалили, я девушка очень синтементальная...
да, Вы необычная. не поняла Вас пока
почему не поняли меня?
по любому человеку, с кем завязывается общение, я составляю некое представление. это не есть понимание в чистом виде, это гораздо более обобщающе. как вид искусства. Вид. Вас не поняла пока. ))
ясно с вами...
они ничем не отличаются! живут все на одном пятоке,какие в жопу различия,если только языковой барьер! а так всё одно и тоже! белые,негры,жёлтые и чурки! вот разновидность на земле! остальное всё ерунда,я так считаю
понятно
По-моему, иероглифы у японцев и китайцев заметно различаются. А что касается корейцев, то у них просто буквы. Причём, их всего 24. И ещё 27 составных. Хотя они в чём-то и похожи на иероглифы.
Вы добрый мужчина...
Стараюсь быть таким. Правда, иногда говорят, что слишком.
почему слишком?
Бывает говорят, что незачем так помогать.
понятно
они у них разные. В японском например чисто слоги и все кончаются на А или У или О. В китайском и корейском всё заканчивается на согласные и они более резкие по произношению
и я рада... тогда до вечера, мой хороший друг...
давай
привет, прости я задержалась...
ничего страшного
спасибо за понимание
Не одинаковые у них слова и буквы, если только некоторые и то у всех народов так. И различить их можно они все разные. Вы посмотрите дорамы этих стран. И начнете отличать
спасибо обезательно посмотрю...
Начните с Ю. Кореи.
хорошо
Китайские-острые края ,высокая плотность;японские-большие пробелы,невысокая плотность символов;корейские-округленные формы,всегда можно найти букву "О".
спасибо))))
Японцы заимствуют иероглифы в древне китайском,а корейцы по грамматике схожи на японские иероглифы...
это хорошо и спасибо за объяснение
Да нет.Не одинаковые.А чтобы различить,то введите в интернете,как выглядят китайские, японские и корейские иероглифы. Но приглядитесь внимательно
хорошо спасибо...
Букв у них нет вообще, вместо слов - иероглифы. А схожесть - весьма обманчива. Человек, знающий китайский язык не говорит по японски или корейски
спасибо за обьяснение...
не верная информация!!! у них и произношение и письменность разная. это все равно что сказать что сербскии руский и укранский одинаковые))
понятно
У корейцев алфавит у китайцев и японцев иероглифы но схожесть в их иероглифах есть. В японском нет звука л, в китайском нет звука р
круто и спасибо за хороший и правильный ответ....
И иероглифы различаются и слова. Если послушать несколько минут китайца а потом корейца, то разницу в говоре можно заметить.
Спасибо за хорошие объяснение....
Пжа
Мне нравится ваше имя
А мне нет- Имя мне дала моя крестная мать. Оно очень тяжелое..
Но всеравно красивое имя...
Спасибо..!
всегда пожалуйста, моя крестная...
И иероглифы различаются и слова. Если послушать несколько минут китайца а потом корейца, то разницу в говоре можно заметить.
Вы правы...
я их всех вместе взятых то не различаю.. все как один.. так и с их иероглифами.. их ещё там под 50 тысяч у китайцев тока..
понятно и спасибо ща объяснение...
вы хороший джентельмен
спасибо..
пожалуйста
У Японцев ЧЕТЫРЕ вида письменности . И все в ходу . 2 слоговых письма , иероглифическое и женское . Про что будем говорить ?
понятно
У корейцев хынгыль. У японцев хирогана с катаганой. В Китае вообще по-разному. Есть шанхайский язык, есть гонг-конгкский.
спасибо за хорошие обьяснение...
они не одинаковые, и написание их разное , наука калеграфия . они ее учат с момента как ребенок может взять в руки кисть.
круто
затупил нэт, Легенда о демоническом коте / Yao Mao Zhuan
понимаю)))
Тёмный дворецкий: Глава об убийстве / Kuroshitsuji: Book of Murder [02 из 02]
потом посмотрю...
Тебя тоже не отличить народов от Чукотки до Таиланда или Филиппин ,от Казахстана до Индейцев АМАЗОНКИ (южная Америка )