Зачем русскому языку омонимы(слова одинаковые по написанию,но разные по значению)?Неужели мало комбинаций из такого количества букв алфавита?
Ангел не бес. – Ангел небес.
Вы были. – Выбыли.
Вынесли мусор. – Вы несли мусор.
Выпили сок.– Вы пили сок.
Вышли медленно. – Вы шли медленно.
Ему же надо будет. – Ему жена добудет.
Задело. – За дело.
И дико мне. – Иди ко мне.
И не то кино. – Инет о кино.
Куры несушки – Куры не сушки.
Мы женаты. – Мы же на ты.
Мы не мы. – Мы немы.
Надо ждать. – Надо ж дать.
Несу мел. – Не сумел.
Несуразные вещи. – Несу разные вещи.
Паркур. – Пар кур.
Покалечилась. – Пока лечилась.
Промежуток. – Промеж уток.
Просто вата. – Простовата.
Просто Филя. – Простофиля.
Просто ру.нет. – Простору – нет.
Помаши нам. — По машинам.
Ты жеребёнок. – Ты же ребёнок.
Это не омонимы
Я знаю например Очки лук брак кисть
Они самые....так что?Комбинаций букв мало?Зачем дублировать?
Все ж так привыкли к этим написания и произношения
создайте словарь-Туся , для тех кто думать не хочет , кому богатство языка .. осначертело…. , Манька-облигация будет вас благодарить, и Жеглова… валить
Да, много вас, "реформаторов-ликвидаторов". Но великий и могучий потому велик и могуч, что пережил и переживёт вас всех.
Важная тема. Робот никогда не "поймëт" Человека, т. к у него сто слов на понятие Родина и... С уважением
За песчаной косой лопоухий косой
пал под острой косой косой бабы с косой.
Ну здОрово же?
Бедные иностранцы...
Так случайно получилось. И часто - потерян исходный смысл слова. Коса - всё длинное и укое
где то выговорилось так и осталось а многое нам петровские иностранцы насовали
70% слов русского языка - заимствования из других языков. это многое объясняет
За песчаной косой вислоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой.
Да да....
Когда-то они не были омонимами и либо писались разно, либо значили одно.
Мне бы ваши заботы,девочки
Может они прежде как-то взаимосвязаны были. А потом корни разошлись.
Может
"Дорогой ключ."
"Дорогой! Ключ!"
Доро́гой ключ...
Именно это
Тут большое значение имеет интонация: Одну и ту же фразу можно сказать по разному переставляя местами слова и смысл изменится...
Омонимы обычно возникают после заимствования из другого языка
Потому, что великий, могучий наш русский язык
В китайском языке их значительно больше
Русский язык .... велик... могуч и богат !!!
Чтобы заводить народ в заблуждение.
Мефодий с Кириллом где-то оплошали.
Это точно..
Придётся терпеть омонимы.
Терпим
Вы уж постарайтесь.
Вы можете предложить что-то другое?
Новые слова
Итак...?
не так уж часто они соприкасаются...
Что ни слово,то омоним
Великий и могучий русский язык!