Со́весть — калька с греч. συνείδησις «conScientia». Напрашивается на ум латинский афоризм Scientia potentia est» (или «scientia est potentia», а также «scientia potestas est»), традиционно переводимый как «знание — сила». Следовательно, это связано со: "знанием" или глаголами: "знать" или лучше "ведать", ибо "весть" от "ведать" - соВесть! Соведаю!
Legião Dos Sábios
Ответы
Яна Баштар
Скорее,это слово означает согласие человека с оповещением (вестью) мозга о морали Создателем. Человек живёт с вестью..."со вестью" по старо-славянски. А с греческим умоизлиянием о знании и потенции (силе) это мало связано
Legião Dos Sábios
Я написал калька, а вы хотите все взять и сломать.
Яна Баштар
Мне это ни о чём не говорит...Возможно,не хватает знаний,чтобы досконально понять это и принять,как истину
NA
Not An Angel...
Я туповата,вопрос о чем?
Legião Dos Sábios
СО вет ОЮ не тупИТЬ!
NA
Not An Angel...
Попробую, спасибо