Почему мясо свиньи -свинина ,а мясо коровы -говядина?
Потому-что русский язык родился , развивается и будет развиваться на задворках чужих более независимых языков. И он далеко не Великий и не Могучий. Мог бы объяснить и доказать на лингвистическом уровне, но мне это не интересно, в данный момент просто отвечаю на вопрос. А если подробно о данном слове то так, раньше говорили коровье мясо, но с про рубкой Окна в Европу пришлось подстраиваться под английский Корова-Cow (Коу) то есть Коу-ядина.
не совсем так ,но спасибо за внимание к заданному вопросу
Это санскритское слово.
Го (санскрит) - корова
Вяда (санскрит) - умершая
Го-вяда (санскрит) - умершая корова
!!!!!
Было старинное слово говяд, которое обозначало эту животину, вот так и пошло.
не задумывалась .но не корявятина же
Но вы же не говорите -коровятина.....
вот именно
А немного подумать....
а зачем
опять же мясо телёнка-телятина
раьше быка называли "говяде"...
Не совсем так ,но очень близко,это корни в старославянском языке .корова называлась ( я не могу написать это слово правильно ,админ не пропускает ).А вот мат и хамство не замечает!
У меня с этим проблем нет..
А за мной почему то пристально следят
Ваше мясо будет тупорылятина.
Я вегетерианка
говедо-крупно- рогатый скот.
У филологов надо спросить.
Жадина-говядина
Рассмешил?
Спасибки
Не за что.
называйте его коровятиной
Так можно например и лыжи снегоступами называть...,но Вы же так не говорите
говорю
Это уже клиника
я про лыжи не упоминал уже года 4. Снег пропал
Это частный случай ,но есть много других примеров,Но если мой вопрос не порождает у Вас желание получить правильный ответ ,тогда лепечите как Вам угодно
кого полечить ?
Не знаю... Просветите меня?
Это уходит корнями в старославянский язык ,а он перекликается с санскритом на котором корова примерно звучит как -гово
И Вы - красивая! )))
коровье мясо как удобней
Расскажите!