Как понять, что такое "Топовое чтиво "?
Жаргон такой модный. Смесь французского с нижегородским. Суффиксы "ив", "ев" в русском языке означают нечто второсортное, непритязательное: варево, чтиво. "Топовое" - от английского слова " Тор" - верх. Все вместе, видимо, означает очередную модную лабуду на книжном рынке.
Спасибо теперь стало яснее!
Очень хорошее. Но я не уверена, что те кто так выражаются действительно что то понимают в хорошей литературе.
Я вообще не понимаю это выражение
Ну top- верх, макушка... Какой то умник взял и стал это применять своём языке... И о ужас кто то повторять... И эта тошниловка уже в статусе языковой нормы... Увы, уже не отменят. Филологии решили не бодаться особо... Бесполезно. Влияние прощападныз ценностей настолько сильно, что считается(в определённых типа "перформансных" кругах выражаться через слово именно этими мусорными словами. И никуда не попрешь. Не только культура терпит крах... Но и все её составляющие. Молодёжь скоро не будет вообще понимать многих слов... Типа сударыня... Оно ведь умерло в быту.в общем процесс отмирания прям на глазах многих слов и культуры речи-это часть других процессов. В защиту, если что, можно заметить что отмирания слов и появление новых-почти закономерно. Многие языки прям взяли и умерли. Древнее наш русский, что в библия-на волоске... Еле еле понимаем уже. И латынь... Но я, как и вы, это убожество топовое не принимаю.
Однако! Да я в России не проживаю очень много лет и замечала различные изменения в словах и выражениях и действительно не понимаю иногда когда приезжаю и мне кто то говорит я смотрю как баран на новые ворота да и перемешали особенно английский с русским. Хотя мое тутошнее "имя "тоже не пример.
"Книги написанные на злобу дня умирают вместе со злободневностью".
Это когда читаешь и топчешься.
ну это явно не классика
у вас спина хорошая
бестсселер
Модное