
If you go away on this summer day...?
If you go away on this summer day...?
Заработать в интернете хочет каждый. По крайней мере, каждый, кто знает, что это возможно, а это действительно
возможно, и этих самых возможностей много. Возможно, Вы слышали такие вещи как: "Да всё это развод, халявы не бывает". В одном они правы, халявы действительно
не бывает, но заработок в интернете отнюдь не халява. Для того чтобы зарабатывать в интернете
, надо всё-таки работать
. Вот только работаете Вы не физически, а сидя дома за компьютером
и тогда, когда этого хотите, то есть сами распоряжаетесь своим
временем. Кому интересен доход уделяя максимум времени семье и минимум работе обращайтесь
в личку!!!
Я Александр Дмитриевич лидер группы
Контакты:.
ВКонтакте https://vk.com/alexxx_91
WhatsApp +7 999 059 7235
Если ты уйдешь этим летним днем,
Then you might as well take the sun away
То можешь забрать с собой и солнце,
All the birds that flew In the summer sky
Всех птиц, парящих в летнем небе,
When our love was new and our heart was high
Когда наша любовь только родилась и наши сердца бились вместе,
When the day was young and the night was long
Когда день , ночь была длинна,
And the moon stood still for the night bird's sang
И Луна замерла, слушая пение ночной птицы.
Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/p/patricia_kaas/if_you_go_away.html
Лингво-лаборатория «Амальгама»: http://www.amalgama-lab.com/.
Если ты уйдешь этим летним днем,То можешь забрать с собой и солнце,
All the birds that flew In the summer sky
Всех птиц, парящих в летнем небе,
When our love was new and our heart was high
Когда наша любовь только родилась и наши сердца бились вместе,
When the day was young and the night was long
Когда день , ночь была длинна,
And the moon stood still for the night bird's sang
И Луна замерла, слушая пение ночной птицы.
Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/p/patricia_kaas/if_you_go_away.html
Лингво-лаборатория «Амальгама»: http://www.amalgama-lab.com/.
Есть много переводов этой песни. Спасибо.
мне нравиться
Запомни это навсегда:
В себя поверить важно.
Не сомневайся никогда,
Не бойся быть отважным!
Припев:
А если сомневаешься,
Но сделать не решаешься,
То надо же, то надо же
Когда-нибудь начать!
Давай! Не надо мучиться!
Попробуй - и получится,
А если не получится,
Попробуешь опять!
Давным-давно мечтаешь, но
Не пробовал ни разу.
Давай, решайся - решено,
Берись за дело сразу!
Если вы... уходите... в осень…
Каплю лета… с собою возьмите.
Лёгкий... тёплый и ласковый ветер...
В ладони свои... положите.
Если вы... уходите... в осень...
Дождя... поцелуй... возьмите.
Нежного неба просинь....
Каплю лета... в душе... cохраните...
Если ты уйдёшь, унося с собой,
Всё тепло земли, пенье птиц весной,
Первый луч зари, что ласкал нас.
Помню нежный взгляд твоих добрых глаз:
Был коротким день и волшебной ночь,
И луна плыла, небосвода дрожь.
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь...
Останешься ты, будешь здесь со мной,
Будет этот день только твой и мой.
И умчимся в даль без забот, недуг,
Будем мы с тобой слушать ветра шум.
Но если уйдёшь, прикажи стоять
Солнцу в синеве, звёздам не сиять.
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь...
Если ты уйдёшь и возьмёшь с собой
Мою жизнь и смерть, землю подо мной,
Где найти мне сил, чтобы объяснить,
Без любви твоей не смогу я жить.
Сломанный цветок, стебель на ветру,
В ожидании медленно я умру,
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь...
Останешься ты, будешь здесь со мной,
Будет нашей ночь, будешь только мой.
Рук твоих тепло буду я хранить,
И с одним тобой буду говорить.
Но в твоих глазах вижу боль и мрак,
Как вернуть им блеск, оживить их как ?
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь...
Если ты уйдёшь, унося с собой
Мою жизнь и смерть, трепет сердца мой,
Опустеет мир, обеднеет свет,
Боль и слёзы ты оставляешь мне.
О любимый, стала бы тенью твоей тени,
Если б только это могло тебя остановить...
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
Есенинскую "Анну Снегину" что ли сюда переписать? Она тоже не короткая...
If you go away As I'm the real must there'll be nothing left In the world to trust just an empty room Full of empty space like the ... But if You stay I'll make you a day Like no day has been or will be again We'll sail the sun we'll ride on the rain We'll talk to the trees we'll...
Английский вариант французской песни "Если ты уйдешь" (Не покидай меня).
Вы хорошо знаете английский?
Нет, я вообще не знаю английский. Знакома с русским, украинским, старославянским, немецким, сербо-хорватским, болгарским, латинским.
а как о песне узнали?
Ну, во-первых, это очень известная песня. Ее исполняли очень многие певцы. Написана она была Жаком Брелем в 1959 году, им же впервые и исполнена на фр . языке. А на английском мне нравится в исполнении Оскара Бентона. Послушайте, думаю, вам понравится.
Хорошо, спасибо.
Отличнейшая песня, особенно в исполнении Тома Джонса!!! Рекомендую послушать. Tom Jones - If You Go Away.
Родной язык этой песни - французский. исполняли многие певцы. Я слушала и Тома Джонса тоже. Мне нравится исполнение Оскара Бентона. Тоже рекомендую. Даже Визбор ее пел на русском.
Спасибо! Но на англ. она звучит лучше.
Лучше всех О. Бентон исполняет, но это не самая лучшая его песня. Его всегда приятно слушать.
Ну, конечно! Обожаю его!
У его песен слова хорошие. Такой репертуар подбирает. Его группа играет профессионально.
Крис Ри, Ф. Синатра, Кох, Г. Мур поют в этом же стиле.
Wenn Sie doch was sagen moechten, schreiben Sie bitte Russisch. Oder moechten Sie Ihre Englisch Kenntnisse allen aufmerksam machen? Und wenn Sie was singen wollen...
"Если ты уйдешь!. Песня.
Я и написал, что если Вы петь хотите....))))
Drum lingst zwei drei...
)))))))))))))))))))))))))))))
а что, выеживаться обязательно? сайт русскоязычный, ну так и пиши по-русски
I would go to where the money is spinning, to learn that money would make money, and then to use the profits to develop and charity.
Как то так.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais ?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
подписывайся ставь лайк вот сюда
а если я по якутски отвечу?понравится?или на русском или никак!
известная песня....достаточно старая.....ближе к моей молодости....
Умница! 1959 год. Жак Брель (фр). Потом перевели на анг.
Ай донт андестенд ю,ай донт спикеров инглиш,сори,ам соу сори...)
Что это, Если ты уйдешь в этот летний день? - Вопрос на закопку?
Песню не слышали такую? "Если ты уйдешь" в исполнении Оскара Бентона.
Посмотрю , скажу
Никуда я не собираюсь в этот летний день. I'm not going anywhere this summer
Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал ленин
Остроумно! Респект!
Ваша внешность придала вдохновение
I leave at any time of the day from any me unnecessary, not interesting. I stay only with Larissa, my bride