Караганда . Ну кара - значит черный , а ганда ?
Название города происходит от казахского слова каз. караған — кустарник, известный по-русски как карагана, наиболее распространённым и узнаваемым видом рода «карагана» является т. н. «жёлтая акация». Казахский суффикс «-ды» указывает на прилагательное от слова каз. караған, соответственно Караганды/Караганда — это место, где растёт карагана.
У нас этот кустарник называют карагач.

Не правильно. Переводить надо не с татарского, а с казахского. Караганда - место, где растёт карагана (жёлтая акация). ))))
Вообще Караганда произошла от Карлага. А не то, что вы там все пишите. Думаю карлаг переводить не надо?

Если перевести буквально с татарского, то это "когда смотрел"
Ты смотри ! А я подумал - черный презик

Ну, каждый судит по мере своей испорченности
кара - черный кан - кровь да - в - в черной крови так наверно
Караганда от растения ,которое растёт вокруг -караганник
вообще место где растет караган - желтая акация
В Карагане правильно на русском
От слова КАРАГАН. Это кустарник
Кара- смотри! Не путайте.

Это чёрная ганда
Значит белий..