А вы знаете, что ОК по русски означает - очень корошо?
он означает принятие и согласие. то есть вам говорят нужно сделать то и то, что бы работало так и никак иначе. Для вас дорога эта работа, и вы получаете единственный свой доход делая эту работу. И конечно же вы соглашаетесь - говоря ок
Я же написала))
очень хорошо - это отлично, шикарно, там слов нимеренно
Выбирайте суть...
А где же тут бабка суть? Да там за углом и ссуть
если сказать вам больше нечего - то до свидос..
Знаю и, использую по назначению в определенных жизненных ситуациях.
Хорошо..
Вот и договорились.
Ненадь навязывать англосаксонские понятия .
Все было хорошо.. пока не пришли они..люди без чувства юмора...
Вот такие люди с чувством юмора и переделывают историю . В заблужденья вводят
Это ваше мнение..имеете право..
если переводить дословно - все правильно)
В русском языке нет слова корошо!
Теперь будет))))
ок это Ооо кайф
Very good - Очень хорошо.Вроде бы.
Нет! Хорошо-это хорошо.
Добре.
Или очень коротко
Вариант.
Знаю Карина!
Привет!
Привет..позвони..
Отшень Карашо !
С по Узб. Белый
С Узбекистана что ли?
Что-ли да..А что?
Просто..
Ладно..
Всё нормально!
Да.
да вы что?
Ага)))
очень клево
Вариант..
очень круто, очень классно, очень комфортно)
Не возражаю..
А я раньше думал что Ок,это сайт одноклассников,а хорошо-окей или всё -хоккей
Нет незнал.
Каласо ????
Может и так))))
Уже знаю)
Молодец..
Да ну?