МJ
Максим Jw

Как вы думаете или что есть рай для вас?

358
25
–1
Ответы
Дмитрий Каракозиди
Дмитрий Каракозиди

Знаешь мне приходилось умирать от жажды и когда я дополз до воды, сделал глоток и почувствовал как кровь начала двигаться, а сердце стучать ....

3
1
МJ
Максим Jw

В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
Дмитрий Каракозиди
Дмитрий Каракозиди

Παράδεισος- парадисос - рай.

1
МJ
Максим Jw

РАЙ это красивый парк или подобный парку сад. Греческое слово пара́дейсос встречается в Христианских Греческих Писаниях или Новом Завете три раза (Луки 23:43; 2 Коринфянам 12:4; Откровение 2:7). Это слово использовалось в трудах древнегреческих писателей, например Ксенофонта (ок. 431—352 до н. э.), и, согласно Поллуксу, восходило к персидскому слову парадайза (Киропедия. I. 3. 14; Анабасис. I. 2. 7; Ономастикон. IX. 13). По мнению некоторых лексикографов, еврейское парде́с (озн., по сути, «парк») тоже персидского происхождения. Однако, поскольку парде́с использовал Соломон (XI в. до н. э.), а труды на персидском языке датируются не ранее VI в. до н. э., этимология еврейского слова вызывает сомнения. Слово парде́с встречается еще один раз, в Неемии 2:8, где говорится о царском лесе персидского царя Артаксеркса I Долгорукого, жившего в V в. до н. э.
Однако все три слова (евр. парде́с, перс. парадайза и греч. пара́дейсос) передают мысль о прекрасном парке или подобном парку саде. Первый такой парк находился в Эдеме, его создал Творец человека, Иегова Бог (Бытие 2:8, 9, 15).

1
Yury Panteleev
Yury Panteleev

Выбор решений, которые приведут тебя в благоприятную реальность. Эти понятия не о жизни после смерти, а о жизни при жизни)).

2
1
МJ
Максим Jw

Это называется благополучие.
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
Yury Panteleev
Yury Panteleev

вы мне о мифах и легендах, а я вам о физике и мироустройстве. Почитайте теорему Пуанкаре о многообразии реальностей, может на шаг приблизитесь к пониманию, а не будете пересказывать ветхозаветные писания))

1
ЗБ
Зинаида Бадяева

Это определение новой задачи на новое воплощение и подтверждение того ,что задача этого успешно выполнена ,,!!

4
1
МJ
Максим Jw

В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
ЗБ
Зинаида Бадяева

Скорее это четвертое !!

1
МJ
Максим Jw

Духовный рай никто из людей не видел 🙂

1
ЗБ
Зинаида Бадяева

На то он и духовный ,его физическим зрением не увидеть ,странно было бы иное !?

1
ВП
Валентина Пакшина

Чувствовать рядом сильное плечо понимающего меня, надёжного и любящего мужчины❗

3
2
МJ
Максим Jw

Спасибо за ответ.
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
ВП
Валентина Пакшина

В моём понимании рай - это счастливое бытие в отпущенной мне жизни‼️

1
МJ
Максим Jw

Понимаю вас 🙂
РАЙ это красивый парк или подобный парку сад. Греческое слово пара́дейсос встречается в Христианских Греческих Писаниях или Новом Завете три раза (Луки 23:43; 2 Коринфянам 12:4; Откровение 2:7). Это слово использовалось в трудах древнегреческих писателей, например Ксенофонта (ок. 431—352 до н. э.), и, согласно Поллуксу, восходило к персидскому слову парадайза (Киропедия. I. 3. 14; Анабасис. I. 2. 7; Ономастикон. IX. 13). По мнению некоторых лексикографов, еврейское парде́с (озн., по сути, «парк») тоже персидского происхождения. Однако, поскольку парде́с использовал Соломон (XI в. до н. э.), а труды на персидском языке датируются не ранее VI в. до н. э., этимология еврейского слова вызывает сомнения. Слово парде́с встречается еще один раз, в Неемии 2:8, где говорится о царском лесе персидского царя Артаксеркса I Долгорукого, жившего в V в. до н. э.
Однако все три слова (евр. парде́с, перс. парадайза и греч. пара́дейсос) передают мысль о прекрасном парке или подобном парку саде. Первый такой парк находился в Эдеме, его создал Творец человека, Иегова Бог (Бытие 2:8, 9, 15).

1
Эвелина
Эвелина

Ответила бы ,но Маркус задавит своей теологической эрудицией

4
1
МJ
Максим Jw

Здравствуйте. Я буду краток 🙂 мне интересно ваше мнение.

1
Эвелина
Эвелина

Здоровье ,моих детей ,внуков,моих пациентов,мир..

1
МJ
Максим Jw

Согласен. Это так или иначе, прямо или косвенно связано с раем 🙂
Вот что гласит этимология слова рай 🙂
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
Эвелина
Эвелина

Эдем так Эдем..вот в моей семье действительно Эдем ...были ,конечно ,и отклонения ,ну да все это решалось иногда легко,иногда трудно ,но может поэтому то мы и ценим жизнь.

1
Ал
Алексей

я его видел был там и дорожку и храм и сад и басейн

6
1
МJ
Максим Jw

То случаем была клиническая смерть?

1
Ал
Алексей

скорее нет . просто в детстве я много орал . ДОКАЖИТЕ покажите того кто оттуда вернулся . вот и получил сам побыл и вернули

1
МJ
Максим Jw

То был не рай, а галлюцинации.
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
Ал
Алексей

побывал я в том саду да большой сад с басейном и с забором

1
МJ
Максим Jw

Галлюцинации.

1
Ал
Алексей

нет . такое не бывает так

1
ДБ
Дима Бойко

Когда все что ты хочешь и можешь есть перед носом

6
1
МJ
Максим Jw

В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
ДБ
Дима Бойко

Я думаю за сегодня вчера и завтра а о рае мне похер

1
МJ
Максим Jw

Мить, это так потому, что ты не знаком с обещаниями Бога в отношении инвалидов и обездоленных. В раю они будут абсолютно здоровыми 🙂

1
ДБ
Дима Бойко

Алилуя

1
МJ
Максим Jw

Слово АЛЛИЛУ́ЙЯ это транслитерация еврейского выражения халелу-Йа́х, которое впервые встречается в Псалме 104:35. Оно передается или означает как «Восхваляйте Иаг!». Иаг это сокращение имени Бога Иегова.

1
ДБ
Дима Бойко

Ибо спенито папозс грандос

1
ЛЗ
Любовь Золотарева

Рай, это когда в своей среде, как рыба в воде.

2
1
МJ
Максим Jw

Спасибо за ответ.
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
ЛЗ
Любовь Золотарева

Все это известно. А у меня свой рай.

1
Лю
Людмила

Когда душа поет или просто на душе спокойно

3
2
МJ
Максим Jw

Понятен ваш ответ 🙂 Но это состояние спокойствия и блаженства 🙂
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
Лю
Людмила

Понятно.Спасибо. Но пока я живу на земле, мне этого достаточно

1
МJ
Максим Jw

Люди и будут жить на Земле в раю после Армагеддона 🙂

1
Sergei
Sergei

Чтоб всегда 🖕стоял и 💵 были.😅

1
1
МJ
Максим Jw

РАЙ это красивый парк или подобный парку сад. Греческое слово пара́дейсос встречается в Христианских Греческих Писаниях или Новом Завете три раза (Луки 23:43; 2 Коринфянам 12:4; Откровение 2:7). Это слово использовалось в трудах древнегреческих писателей, например Ксенофонта (ок. 431—352 до н. э.), и, согласно Поллуксу, восходило к персидскому слову парадайза (Киропедия. I. 3. 14; Анабасис. I. 2. 7; Ономастикон. IX. 13). По мнению некоторых лексикографов, еврейское парде́с (озн., по сути, «парк») тоже персидского происхождения. Однако, поскольку парде́с использовал Соломон (XI в. до н. э.), а труды на персидском языке датируются не ранее VI в. до н. э., этимология еврейского слова вызывает сомнения. Слово парде́с встречается еще один раз, в Неемии 2:8, где говорится о царском лесе персидского царя Артаксеркса I Долгорукого, жившего в V в. до н. э.
Однако все три слова (евр. парде́с, перс. парадайза и греч. пара́дейсос) передают мысль о прекрасном парке или подобном парку саде. Первый такой парк находился в Эдеме, его создал Творец человека, Иегова Бог (Бытие 2:8, 9, 15).

1
..
....

Тишины хочу,чтобы допьяна...

2
2
МJ
Максим Jw

Понимаю 🙂
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
..
....

Спасибо

2
ЮЛ
Юрий Ласковец

нахождение в любимой писе

0
1
ТП
Толя Попов

жизнь на пенсии☝️😉

1
1
МJ
Максим Jw

Здравствуйте, Анатолий.
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
СВ
С. В.

То, чего вы не знаете

0
1
ВМ
Валентина Мезрина

гармония в душе

1
1
МJ
Максим Jw

Спасибо за ответ 🙂
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
ВО
Виктор Орлов

Свобода мыслей

2
1
МJ
Максим Jw

Здравствуйте, Виктор. Эта свободу никто не может у вас отнять 🙂
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
ВО
Виктор Орлов

Я в 1998 году умирал. Получилось так. Моя мать болела раком и умерла1998году. Мать похоронили и через неделю 13 снится мне сон как я по тому свету порхаю. А в это время сильный гул в голове, смотри того, что перепонки лопнут т не даёт смотреть происходящее там. А там я уже нахожусь на берегу реки. За рекой забор деревянный с горбыля и ничего не видно. Река находится с левой стороны от меня и впереди арочный деревянный пешеходный мост. С этого моста спускаются двое. Там на той стороне моста стоят люди. Человека два три и ждут. Я прикинул, что пройдёшь по мосту то там и останешься. Это меня не устраивало, но я человек любопытный и прикинул, что ходить там мы не можем а летим, так как когда движемся то нет колебаний и мы просто летим на этой заданной высоты. Вот я и решил перелететь реку и посмотреть кто там меня поджидает. Я с лёгкостью взлетел и перелетев реку я завис над забором. Смотрю в низ и вижу свою мать в своей обычной одежде и в красном своём платке. Она была повернувши лицом к мосту и видимо ждала меня. Я всё понял и перелетел обратно реку и со словами мне рано и много проблем земных и вернулся обратно. Проснулся и подумал какой сон приснился сердце остановилось сам запустил, перевернулся на другую сторону и сразу уснул. Утром проснулся как обычно вспомнил свой сон и как только встал на ноги, то получил резкую боль в область сердца. Я сразу понял, что это был не сон. Через неделю в другой области, где жила моя сестра умирает её муж. Неожиданно.
аккуратно с одинаковыми расстояниями между зёрнами. И это является витком провода этой спирали в которую пролетаешь.

1
Жа
Жанна

отцовский дом

2
2
МJ
Максим Jw

Понимаю вас 🙂
В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
Жа
Жанна

Мой папа ИО Бога на земле, и в доме родителей я как в Эдеме)

1
Nikola Mahkov
Nikola Mahkov

-это женщины!--

1
1
МJ
Максим Jw

В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
МJ
Максим Jw

В Христианских Греческих Писаниях (в Новом Завете) словом «рай» переведено греческое слово пара́дейсос. В Септуагинте, переводе Еврейских Писаний (в Ветхом Завете) на греческий язык, этим словом назван сад в Эдеме, который, очевидно, представлял собой защищённый со всех сторон сад или парк. В других местах Библии, следующих за рассказом о рае в книге Бытие, упоминания о рае относятся:
1) к самому Эдемскому саду,
2) ко всей земле, когда она в будущем станет похожей на Эдем,
3) к духовному процветанию земных служителей Бога или
4) к духовному раю на небе, напоминающему сад в Эдеме.

1
Ал
Александр

само собой

2
1
МJ
Максим Jw

РАЙ это красивый парк или подобный парку сад. Греческое слово пара́дейсос встречается в Христианских Греческих Писаниях или Новом Завете три раза (Луки 23:43; 2 Коринфянам 12:4; Откровение 2:7). Это слово использовалось в трудах древнегреческих писателей, например Ксенофонта (ок. 431—352 до н. э.), и, согласно Поллуксу, восходило к персидскому слову парадайза (Киропедия. I. 3. 14; Анабасис. I. 2. 7; Ономастикон. IX. 13). По мнению некоторых лексикографов, еврейское парде́с (озн., по сути, «парк») тоже персидского происхождения. Однако, поскольку парде́с использовал Соломон (XI в. до н. э.), а труды на персидском языке датируются не ранее VI в. до н. э., этимология еврейского слова вызывает сомнения. Слово парде́с встречается еще один раз, в Неемии 2:8, где говорится о царском лесе персидского царя Артаксеркса I Долгорукого, жившего в V в. до н. э.
Однако все три слова (евр. парде́с, перс. парадайза и греч. пара́дейсос) передают мысль о прекрасном парке или подобном парку саде. Первый такой парк находился в Эдеме, его создал Творец человека, Иегова Бог (Бытие 2:8, 9, 15).

1
Ал
Александр

спасибо ему от всего человечества!

1
Следующая страница