едем мы с мужем и видим написано-БУЛОШНАЯ...а он и говорит-ну ведь нет такого слова-пишется БУЛОЧНАЯ...я решила,что так задумано,как в старину..это так?кто расскажет историю слова?
В ХVIII в. многие слова имели необычное для нас произношение и написание: галстушный, копеешный, лавошник, платошный, пуговишный, фабришный, яблошный и т. п. Более того, отметили автора сайта gramma.ru, произношение с ШН, а не ЧН считалось одним из признаков старомосковской орфоэпической нормы. Сейчас такое произношение окончательно устарело. Сегодня все говорят беспроволочный телеграф, а не беспроволо[шн]ый, взяточник, а не взято[шн]ик. Как и во многих других случаях, здесь победило буквенное, графическое произношение.
Однако для нескольких слов (в порядке исключения!) современные пособия по орфоэпии рекомендуют старое произношение с ШН. Вот эти слова: коне[шн]о, ску[шн]о, наро[шн]о, яи[шн]ица, скворе[шн]ик, деви[шн]ик, оче[шн]ик, праче[шн]ая, пустя[шн]ый. Кроме них, старомосковская норма сохраняется в некоторых женских отчествах, например, Ильини[шн]а, Никити[шн]а и др.Твердое произношение согласных перед орфографическим Е также регулируется не столько правилами, сколько традицией.
Как правило, твердо произносится согласный в тех словах иноязычного происхождения, которые либо еще осознаются говорящими как "иностранные" (если наши бабушки произносили "музЭй", а наши мамы – "крЭм", то сегодня эти слова окончательно обрусели, и потому произносятся с мягким согласным), либо принадлежат к книжной лексике, либо являются терминами.
"…Мы должны быть глубоко благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, емкий, умный язык. В нем самом есть уже все элементы искусства: и стройная синтаксическая архитектура, и музыка слов, словесная живопись".Самуил Маршак
http://zhanrua.ru/ вот нашла я сайт этих булошных)))))))))))))..
Московский говор- вместо Ч перед Н произносить Ш- булошная, коришневый, конешная, коньяшный завод, грешневая каша...Был характерен в 20-40 годы, после войны растворился в массах приехавших лимитчиков...
http://zhanrua.ru/ вот нашла сайт..на францию ссылаются)))
Нам французы не указ...
хаха
Хихи...
Говорить можно и булошная и булочная кому как удобно, в разговорной речи допустимо и тот вариант и этот. Но москвичи никогда не скажут"булошная"
http://zhanrua.ru/ это просто фишка в названии-вот сайт
Это московский сленг, они и в других городах хотят внедрять своё. Слова БУЛОШКА в русском языке нет!
http://zhanrua.ru/ прочтите..
историю слова не знаю, но не думаю что кто писал ее тоже знает, просто неграмотный
нет-это такая сеть..нашла а интернете http://zhanrua.ru/
понятно
Произносилось, действительно так, но никогда таким образом не писалось.
К сожалению, это зачастую так и есть. В нашей стране, нельзя иначе. Буквально несколько минут назад, выкинул плавленый сырок, который приобрел сегодня в магазине. Не хотел покупать, подозревал, что дрянь, но меня под купила его упаковка. Внешне он выглядел, абсолютно как продукт из минувшего века. Сырок Дружба, если помните такой. Но какая гадость, оказалось внутри той знакомой до боли упаковки.
скажу вам секрет)))-нельзя покупать НИКАКОЙ плавленный сырок!!!!!ни валио..ни дружбу))).....
Я это знал, только внешний вид упаковки, вызвал ностальгию.
а вот..ошибочка вышла((((((((((((.....надо быть бдительнее)
Да. Фальсификация абсолютно всего.
До революции было принято говорить:"БУЛОШНАЯ",а писали "БУЛОЧНАЯ".
Булошная - это московское произношение . Писать так - неправильно
а мы в Питере живем..но подумала-что,новерное, когда-то так писали..
Никто так не писал ,мода к4оверкать русские слова
вот не поленилась-залезла в инет и оказалось вот что-Булошные «Жан Руа» – это современная интерпретация древнейшей французской истории хлебопечения! http://zhanrua.ru/
Как Вам - прачешная , закусошная ... Нравится ? Пишите . Но ето противоречит русской грамматике
но франшиза расползается как грибы..и никто не думает об этом..это как фишка бизнеса..вот и все..
Булошки там продаются. Мяхкий как падищка. Захады.
да нет..это на франц.манер!!!!!)))вот-http://zhanrua.ru/
Булошка или булочка?
Историю слова не знаю,но так писали,факт
http://zhanrua.ru/ нашла сайт этих булошных)))))))))))))
это масквачи так ховорят, коренные
Московский говор. ЧН меняли на ШН.
http://zhanrua.ru/ нашла их сайтик..франция, однако))))))))
Спасибо.
Правильно и булочная и булошная
Правильно с "ч", а говорим "ш"
http://zhanrua.ru/ вот сайт нашла этих булошных
совет - набери в поиске - Wiki
не русские писали наверно
вот кто они оказались-http://zhanrua.ru/
Не занимаемся таким....
а чем?
Физической подготовкой.
с кем?или кого
Собой
круто...и новерное на ПП?
нуну