А вы знаете как будет на латыни Твёрдая?
Нет - не знаю я латынь.Вот имя Петр - означает камень - это мне известно.
"Дуро",если не ошибаюсь.Я немного знаю испанский.
Чуть чуть ошиблись Дура
Вполне вероятно...Латынь и латино.)
Не только "твердая", но и "суровая", "трудная" -- dura
Твёрдый-кверкус. А зачем Вам это?
Кверкус - дуб, а твёрдая - Dura
Ну, я не хотел обижать женщин...
А я хотел.
Как Польская "Солидарность"
Не-а Dura
Точнее - "dura lex, sed lex"
Lex это - закон.
Догадлив.
solidum что тут не знать то
А нас учили, что dura
а по матерому вульва.
Хорошо учил латынь?
Да так: в рамках учебников ботаники и анатомии.
Молодец..
конечно Durum
Durum - это вроде средний род в женском - Dura
А мягкая?
и как же?
Ин Дура!
латыынь жаа
Бубыка
Дура
solidum
Несколько лет назад кто-то из сайта предложил мне прочесть один английский роман, конечно, с английским юмором. Не помню названия, не помню, кто предложил. Потом мы еще его обсуждали. Я как-то спокой но отнеслась к этому юмору. Ну были смешные ситуации. Мне показался англ. юмор несколько примитивным. Сечас бы перечитала. О Генри не рассматриваем.
Я достаточно похабную шутку пошутил. Боюсь наделаю ошибок, когда напишу (я и по русски пишу с ошибками) Класс был маленький, а их много и я сказал: boys will sit on the chairs, girls - to their hips. Ржали так, что стёкла звенели
Смешно.Мальчики представили картинку.
Русские на это просто тихо поржали
Именно.
И???????
Дура
А как «готовься к войне «
Dura )))
Умочка!
Как?)
Dura
Оу...))