А что такое цугундер ?

На жаргоне 1920—1930-х годов слово цугундер, начав употребляться самостоятельно, означало «застенок» , «тюрьма» . Затем получило и отличное от первоначального значение: брать (взять) за цугундер — «взять за шкирку» , «прихватить за больное место» .
Спасибо большое

Вначале слово цугундер обозначало любое наказание, в том числе не связанное с лишением свободы. Порка плетьми, например. А потом стало обозначать только лишение свободы, причем любого уровня, от долговой ямы, до каторги.
Хорошо

Думаю, что не очень. На свободе лучше.
Хорошо что вы это знаете
а что надо обязательно сидеть, что бы понимать что такое свобода

Нет, опыт несвободы, у меня более чем скромный. От армейской гауптвахты до КПЗ райотдела. Но мне не хотелось бы его расширить.
Согластна

Ну да.
Посмотрел ради интереса информацию в гугле...Это слово оказывается,имеет несколько значений))) Вспомнил выражение -ком цу мир,попен цугундер)))
Спасибо большое
За что спасибо?

Zug - упряжка, тяга, волочение и т.п.; under - "под". Таким образом, слово цугундер означает - "на привязи"
Может быть но неа

в гугле именно так
Тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта, вообще любое место заключения с тюремным режимом.
Молодец умница
сам знаю, спасибо.
Что-то не хорошее из зэковского жаргона по моему,где-то слышал.
Точно
Тюрьма,т.е.камера,а еще на кораблях так называлась гауптвахта.
Молодцы
В смысле молодцы?
Что это знаете
Спасибо
Это жесткая сцепка съ кораблемъ противника , захваченнымъ .
Примерно но это то место которое я не ко му не желаю
Дословно: к ста. Речь о наказании сотней ударов. Из армии.
Спасибо
Искажкнное от цу хундерт
Посмотрел ответы в гугле...в любом случае это жопа...
Спасибо
спроси у тех , кто в зоне был , это по ихней фене .

Кабаки и бабы-доведут до цугундера (тюрьма).....
Точно

Что то далёкое и не очень привлекательное . ))))
Согласна

))))
иностранное слово, произнесенное по-русски))
Да точно но что но значит

"цугндор"-не знаю, а цугундер-тюрьма, карцер
Спасибо

Вас какой интересует холодный или тёплый??

Цугундере ! На жаргоне 1920—1930-х годов слово цугундер, начав употребляться самостоятельно, означало «застенок» , «тюрьма» . Затем получило и отличное от первоначального значение: брать (взять) за цугундер — «взять за шкирку» , «прихватить за больное место» .
Слово упоминалось в фильме «Место встречи изменить нельзя» («Кабаки и бабы доведут до цугундера» , то есть подведут под наказание) . Также это слово в своей речи использовал В. В. Путин.
«Довести до цугундера» используется в переносном значении «довести до непотребного состояния» , под цугундером в данном случае и понимается это состояние.
есть мнение, рассказывали 70-ники, "Цугундер" - студенческая стенгазета, которую добровольно-принудительно делали активисты для обличения "непотребства и т. п" в переносном смысле использовалось для обозначения неприятного чтива
* Ещё хочется добавить, что происхождение выражения может означать нем. zu Hunden (´к собакам´)
* Вариант: от нем. "zug unter" — идти друг за дружкой (скованными в цепные кандалы) , идти пешком в кандалах на каторгу.
* Еще один вариант: от нем. "zu hundert" — расстрелять каждого сотого.
* И еще один: от нем. же "zu Grunde" ("zu Grunde gehen" = уходить в могилу).
Спасибо большое буду знать

а что не знала?
Знала но не чсе

......
ЦУГУНДЕР ЭТО СТАРИННЫЙ ОБРЯД КУПИТЬ АЙФОН
Раньше за такие вопросы в цугундер сажали.
Да точно
Это место заключения с тюремным режимом
Спасибо большое
А. Джигарханян произнёс это слово в фильме Место встречи изменить нельзя
Знаю помню
Типа ссылки или тюрьмы,а может -допрос....
Правильно