Как общаться с поморами. Не разбрасывайтесь в разговоре отрицательными частицами. Поморы говорят «нет», только когда кому-то отказывают. Например, «Нет, мне это не нужно». Поэтому, если у вас спросят денег, отвечайте по-поморьски: «У мя денег нема».
Упаси вас Всевышний употребить в разговоре слово «баба». В лучшем случае вас поправят: «Бабами сваи забивают». Запомните, у поморов «нема баб», у них «жонки».
а если отвечу на суржике У МЕНЕ ГРОШЕЙ НЭМА
поймуть!
класс
БУРЛАК – выходец из другой области
ДОЛИНА – высокий человек
ЗНАТОК – колдун
ХАЛЯВА – неряха
НЯША - грязь
БЕСЕДА – собрание молодёжи для работы или увеселения
ГЛАЗ – окно
ОБРЯД – работа по дому
ЗАБОЙ - сугроб
ПЕЧКА (ПЕЦЦКА) – водоворот
ЯСЕНЬ – солнечная погода.
а если ясен пень?
Тогда Ясен пень!
)))))))))))
Я прямо каждый день с ними общаюсь)))
Хоть и не поморы, да?
Именно
А зачем нам эти знания?
Ну вот так и общайся.
тебя не спросил, упырь
У поморов слово " упырь " как переводится? Случайно не -" Яр Рык" ? И ещё просьба , если не совсем тупой, ты по моему вопрос задал ? Или я что то не понимаю? Если не мне , то кому? Ты тогда пиши конкретно адресату и называй кому лично.
Лихо закручен сюжет
У каждого русского человека есть базовый запас поморских слов, которые попали к руським от поморов: сёмга, тундра, треска, бахилы, морж, тюлень и т.д. Поморы, конечно, понимают по-русски, однако будьте аккуратнее со словами: некоторые русские слова в поморьской говоре имеют совсем другое значение.
Так мило))))
У каждого русского человека есть базовый запас поморских слов, которые попали к руським от поморов: сёмга, тундра, треска, бахилы, морж, тюлень и т.д. Поморы, конечно, понимают по-русски, однако будьте аккуратнее со словами: некоторые русские слова в поморьской говоре имеют совсем другое значение.
Понятно))) жила 13 лет в Мурманской области, но с поморами никогда не встречалась... А вот у нас в в Сланцах люди часто говорят с окончанием вши))) поевши,пришевши,)))
Еще Горький говорил, вшами не стоит увлекаться!
Да)))
Класс
Что значить "впросак"?
Это значит, что я могу, например, о чем то рассуждать, а вы посчитаете полнейшей глупостью мои рассуждения
просак — это станок для плетения верёвок и канатов. Представлял собой сложную сеть верёвок, тянувшихся от прядильного колеса до саней, где они скручивались. Станок настолько сильно скручивал верёвку, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни.
Ранее слово употреблялось в нескольких устойчивых оборотах (напр. будешь в просаке, попался в преизрядный просак), сейчас же слово употребляется исключительно в разговорной речи в выражении попасть в просак (или впросак), что означает оказаться по своей вине в неприятном, неловком положении; выражение известно с начала XVIII века.
Наречие впросак образовалось в результате слияния элементов выражения и эволюции языка.
Ну, вот опять поучение про слово в просак или впросак. Не из интернета ли вы так быстро копируете значение слов, а потом вставляете их в сообщения в Обсуждайке
Я эрудит.
))
БУРЛАК – выходец из другой области
ДОЛИНА – высокий человек
ЗНАТОК – колдун
ХАЛЯВА – неряха
НЯША - грязь
БЕСЕДА – собрание молодёжи для работы или увеселения
ГЛАЗ – окно
ОБРЯД – работа по дому
ЗАБОЙ - сугроб
ПЕЧКА (ПЕЦЦКА) – водоворот
ЯСЕНЬ – солнечная погода.