Что из перечисленного в переводе с французского означает "поцелуй"?1.Бисквит? 2.Безе? 3.Эклер?
Вообще безе, но это было раньше, в современном разговором, это уже ближе с интимной связи. Я так однажды ляпнул в кондитерской, странно на меня посмотрели, а потом тетя объяснила, из-за чего были удивлённые взгляды)
Я учил английский, и то "со-словарем"... Так что, золотая середина - БЕЗЕ!!!
Да
Но я больше эклеры люблю...
Точно не эклер или поцелуй получится пошленьким))))
А разьве дело в названии?
Не парляю. Шпрехаю и спикаю малость...)
Аааа, ну там знание языка не обязательно...
Ксйзером ещё добейте!))) Я и шпрешать разучусь!)
Я не буду добивать! Живите долго и счастливо!
Постараюсь. СПАСИБО, Киса!)))
Безешечка. У Гоголя где-то было...
Правильно!
не знаю, но я бы выбрала безе)
И правильно!
Эклеры,наверное
Он мне тоже больше нравится.
That's right! My congratulations!
Мany thanks!
A lot of the best wishes! Bye bye
Bye bye!
Привет! Первое
Или, ашопаделать? Почему-то думал бисквит
Ничего страшного.
Конечно, не откушал бисквита, попробует безе
Так и есть
Бранзулетка
Вот это даааа!
2. Miles de besos.
Vous avez raison!
бисквит.
Бисквит с французского - дважды испеченый...
Вот и поцелуй -двоих.
Одновременно?
Безе.
Верно
БЕЗЕ!!!
Ой, а пироженые тоже иногда хочется...
Хочется так ешьте сейчас дефицита нет!
Спасибо, вы очень добры!
Пожалуйста только для вас!
Эклер- это МОЛНИЯ, ВСПЫШКА
Описка. Правильно - безе.
Да!
2. Безе
Да
Безе!!!
Конечно!
2.Безе?
Верно!
2-безе
Но, она с ним общаалась и на Фазенду он чаасто приезжал и с ночёвкой..У них- дочь общая и она его оочч любила...
Сколько ему лет? Болел?
емуу 62 моожет...рак предстательной
А он с кем жил?
один
Безе.
Безе)