"Слово пожарник вплоть до конца XIX века обозначало не тушителя пожара, а погорельца, человека, чье имущество пострадало от огня. Назвать пожарного пожарником значило превратить его из спасателя в жертву или, еще хуже, – в поджигателя. В среде представителей пожарной службы и сейчас слово пожарник не употребляют применительно к этой профессии.
Однако по литературным нормам современного русского языка слова пожарник и пожарный считаются синонимами, с той лишь оговоркой, что пожарный – стилистически нейтральная словоформа, а пожарник используется преимущественно в разговорном стиле."
А значок 40-х годов 20 века.
"«Пожа́рник» — разговорное наименование работника пожарной охраны (правильно — «пожа́рный»). Согласно Гиляровскому пожарники — погорельцы, настоящие и фальшивые, приходившие и приезжавшие в Москву семьями за подаянием, собираемым на «погорелые места». С 1944 по 1970 годы в СССР существовал ведомственный наградной знак «Отличный пожарник». Слово «пожарник» встречается в нормативно-правовых актах ещё в 1986 году."
Пожарник или пожарный – как правильно? | Образование
aif.ru›society/education/pozharnik…kak_pravilnoМеню
Прежде у слова пожарник, судя по данным словаря Даля, также было значение «заправляющий пожарными командами». Статья по теме. Неймется или не имется – как правильно? Таким образом, слово пожарник обладает множеством дополнительных значений и микрозначений (инвалид пожарной команды, доброволец), что не дает ему возможности быть нейтральным. Скрыть
Всего лишь кеи-то придуманное и объвлено нормой-пожарный. Хотя образование профессий в правилах; -щик-чик. Просто сейчас считается, что пожарник-просторечие.И у Даля и у Ожегова это варианты. Синонимы. Ну и без полиции не обошлось
Верно. А в 40-х годах 20 века этот значок выдавали лучшему пожарнику.
При царе полиция пожарниками называла жуликов, тех, кто пытался устроить липовый пожар, а пожар настоящий-погорельцы
И это было.
Разница примерно такая же, как между "ученик" и "учёный". Суффиксы те же. Но с пожарным и пожарником значение слова не пострадало. По крайней мере, сейчас.
Этот значок 40- х годов 20 века. А сейчас в словарях пожарник тоже есть, но как разговорное.
Язык живой
Конечно!
Раритет, однако. Тогда были пожарники, по значку узнаем время. Сейчас бы написали "пожарный". Меняются времена, меняются названия профессий.
Да! Значок 40-х годов прошлого века.
— Зачем ты по обеим сторонам смотришь? Здесь же одностороннее движение!
— Чувак, это Россия — я бы еще и наверх посмотрел!
в общем то какая разница пожарник или пожарный) оба слова присутствуют. И ваще пожарный звучит, как какой то бешеный...
Похвально.)) Я в детсаде, какой-то инфальт был. Ни кем не хотел.
Моя мечта не сбылась.
да и хорошо))) мечты только для того, что бы мечтать
Алло, это пожарная ? Да , это пожарная ! А пожарьте мне картошку?! Мы не жарим , мы тушим! Аа..ну тогда потушите!
пожарник — тот, кто имеет отношение к тушению огня, но не является пожарным по профессии - он доброволец.
Есть и такая версия. А значек этот 40-х годов прошлого века. Тогда считалось нормально называть пожарных пожарниками. Кстати, как разговорное, и сейчас можно.
Окончание Ик означает одушевленное, электрик, монтажник итп, а пожарный, монтажный, подходит для гидранта, щит..)
Да , вот такие бывают парадоксы.
Было звание (официальное!) «Отличник боевой и политической подготовки»
Лена! Вообще-то пожарник, это-тот кто разводит пожар. А Тушит пожарный.
Молотом били по башке, а потом серпом по яйцам Вжикготов мужик
Дорогая живи долго и счастливо ибо придёт твоя смерть во время
все эти "учителя" отталкиваются от одной грани не зная всего))
Пожарник - тот кто погорел(сгорел). А тушит пожар ПОЖАРНЫЙ.
А как их называют сейчас?
Сейчас вы же написали. Грамотно- пожарные.
Я всегда так писал. Грамотно.
Я знаю, Александр, вы же писатель.
Благодарю. Спасибо большое.
Пожарник??? Офигеть!!! У пожарных - пожарник тот кто горит!!!
А до Советского издания его словарь не издавали???
Даля издавали. Давным давно в 18веке в деревнях считали пожарниками людей, которые врали, что они погорельцы и собирали деньги, еду, вещи.
Так и я про что... пожарных которых я знал звали погорельцев - пожарник!!!
Это деревенские безграмотные люди и-то 200 лет назад
Я не пытаюсь убедить Вас в Вашей правоте, но у любого пожарНого спросите и он всё объяснит...
Что написано в чем подвох и для чего филологи?
Филологи говорят не пожарник, а пожарный. А этот значок 40-х годов прошлого века.
Спасибо
Написано безграмотно. Правильно "пожарный".
Это значок 40-х годов прошлого века
"Пожарник" - это тот, кто погорел, потерпел пожар. Другим словом - погорелец. А "Пожарный" - это тот, кто тушит пожар.
Пожарник – погорелец.
Отличный погорелец.
Вообще должно было быть отличник пожарный
А в 40-х годах прошлого века был пожарник.
Да, потом поменялось понятие пожарник на пожарный. Пожарный это погорелец, а пожарный это огнеборец
Пожарник - погорелец
Это до революции в деревнях называли пожарниками тех, кто погорел, а потом тех, кто ходил по деревням и врал, что погорел, собирая еду и вещи.
В «Толковом словаре русского языка» Ожегова «пожарник» - то же, что и пожарный. В Словаре трудностей русского языка утверждается, что сегодня слово «пожарный» употребляется в значении «боец пожарной команды» и считается нейтральным, употребляется чаще в официальной речи, а слово «пожарник» - в разговорной.