Перевод с французского
Cherchez la femмe (шерше ля фам ) -
Все беды от баб
Это не я придумал
Там в переводе - от женщин. А бабой на Руси называли женщину, родившую сына. Делаем выводы?
просто не красиво звучит если было бы от мужчин, а французкий красивый и мелодичный язык
Вовочка ,вам в жизни не повезло,что не сумели отличить добро от зла)))
Перевод "ищите женщину" вовсе не означает, что она принесла беду.
У всех проблем одно начало- сидела женщина, скучала)))
Если быть точнее, то : здесь замешана женщина...
Вовочка, вы из цветущего сада? Любите мужчин?
Ищите женщину...так правильнее по смыслу...
Наверное в поисках женщины заблудился)
От женщин ! Ищите Женщину !
Даже мать гадости делала, просто так
А там чё думать то,виновна и точка
Малохольные Адамы, кто бы спорил....
Как же обидели тебя бабы, Вовчик....
А вы всё шершелите и шершелите...
Вообще-то, Ищите женщину.
Это разные переводы
нет женщины- нет проблем
Кто ж тебя так обидел?
Не дают дамы...
Неоспоримо прям факт
Нет ума - вали на бабу