Почему все Россияне Кыргызстан называют Киргизией ?
В каждом языке свои названий стран . Напимер Германию французы называют Аллеманд , а не Дойчланд, как немцы называют . И таких примеров десятки , может и сотни.
Беларусь - Белоруссия , Сакартвелло - Грузия (это примеры в русском) и т.д.
Никому же в голову не приходит называть в русской речи Германию Дёйчланд, Финляндию Суоми, а Китай Чайна? Так какой смысл ещё на чьих-то самоназваниях язык ломать? По-русски это будует - "Белоруссия", "Башкирия", "Киргизия" и т.п.
По русски будет Сорок девочек. Кырг Кыз
Это для понимания образа. Например если Вам сказать Клёва Батуса, то Вам вообще ничего не будет понятно. Это от слова совсем. ОБЪЯСНЯЮ: Клёва Батуса = Прекрасная Москва. Язык песни Вам понятен:" Клёво, живу я клёво..."
Сорок девочек .вам о чем нибудь говорит? Это по русски. А перевод Кырг Кыз
Да! Это период несторианства на Руси. Например у Ярослава Мудрого было 4 жены: Елизавета, Анастасия, Анна, Агата. Так что знаем и про 4 жены и пропаганду про 40. Ноль приписали, оправдуха.
Это с корня так было. 40 племен с Енесея пришли сюда
Тут надо смотреть ДНК-генеологию, описана у Анатолия Клесова. Родительский субклад у башкир и киргизов Z93 - они являются носителями предка-отца по У-хромосоме.
...жила в Алма-Ате, там же заканчивала школу, поднимались на Кумбель, с вершины вечером обе столицы Алма-Ата и Фрунзе ярко светились и все называли КИРГИЗИЯ...)))
Кырг 40 Кыз - девочка
спасибо ...)
Потому что по кыргызский жто Кыргызия , а по русски - Киргизия! Вот вы знаете , как по египетский называется страна , которую русские называют Египет ?,
По русски - Сорок Девочек. Кырг Кыз
Я не знаю , как с киргизского переводится слово "киргиз" , но раз вы говорите , то это так.
Названия очень многих стран не совпадает их с самоназваниями. Германия - Дойчлянд, Финляндия - Суоми, Грузия - Сакартвело, Армения - Айастан....
Константин и Юг - по географии в школе был кол?
Всё правильно. Земля плоская экватор плоский :))
Вот из последних версий: Бог создал твердь и небо. Что это значит? Это значит что твердь в плоскости, без конца и края во все стороны. А над твердью небо, также без конца и края. Так же твердь и в глубину без конца и края. Как и небо в высь, без конца и края. Но это не точно...
Ну так в бывших мода пошла всё переименовать. Вместо того что бы работать .и что мы теперь должны это всё замечать и подстраиваться!?.
Ну не говорите. Одну улицу переименовать, много денег в карман падает
Как раньше называли, так и сейчас.Немцы тоже могут обижаться, что мы говорим-Германия, а про них-немцы.Сами о себе они так не говорят.
у нас никто не обижается
Потому что самоназвание не всегда совпадает с названиями в других странах. Россия для других тоже Раша, а Москва - Москоу
ок
Ну и что?Беларусь тоже ВСЕ называют Белорусией,а Молдову Молдавией.Может еще из-за этого воевать начнем?
хахаха )
Так называли еще во времена СССР.. Киргизская ССР.. или просто Киргизия. А живущий в ней народ — киргизы.
я знаю .
На самом деле есть и другие поисковики.
Но самые большие, которыми я пользуюсь — это яндекс и гугл .
Интернет американский
Интернет это что? вы имеете ввиду роутер? или кабель? или провайдера? или сайты на хосте?
что именно вы имеете ввиду?
Не одного русского слова
Изначально программы составляли на английском языке. Так была создана архитектура. И сегодня многие программы работают на английском и на русском .. это удобно, привычно и понятно
Так и Дойч ланд называют Германией , Суоми -Финляндией, Хунгару - Венгрией , ничего удивительного,
Это по-русски. Нас называют раша - почему не Россия? Придраться можно ко всему, было бы желание.
По русски Сорок Племен будет.
Ну, извините. По-русски было Киргизия... так и осталась в памяти и на словах. Никакого злого умысла в том нет. Я уже сказала, кто хочет, тот найдёт к чему придраться. А Сорок племён - это ваш перевод.
Нет. Не наш а всеобщий.
Всеобщий - это чей?
С тюркского перевод , скажем так
Вот. А причём русские? Для них когда-то была Киргизская ССР, Киргизия и осталась по доброй памяти. Чем они обидели этот народ?
А потому же, почему в Бишкеке перекресток Московской и Абдрахманова называют Моссоветом)))
потому что пересекает ул. Советскую )) Её все так называют, не смотря на то, что переименовали. Со всеми улицами так )
Вот и Киргизию все так называют не смотря на то, что переименовали)))
Тут не называют
Ну и что! Как хотим, так и называем, вам-то что?
Да называй пофиг
Потому что бмв , а не бмвы, потому что ноль а не нюль , по тому что тэц а не тес !))))))))))))
Хахаха.. Так вы не отличаетесь от местных. Кырг -40, Кыз- девочка.
Сорок девок один я , куда девки туда и я !)))))))))))))))))))
Дословно 40 племён
Дословно, сорок девок , и не чего тут переворачивать ))))))))))))))))))
Неудобно для произношения..ну пусть киргизы не обижаются..не со зла же
да никто не обижается
Слава богу.
нас так в советской школе учили, Кыргызстана тогда не существовало.
А почему нет? США же ЮЭСЭЙ никто не требует называть, как и Дойчланд
я не против
Ради бога. Я могу читать иностранные названия по правилам русского языка (есть даже официально названия методов калькирования: транскрипция и транслитерация). Но внутренние переименования в стране - её внутреннее дело. По- русски Белоруссия, по правилам белорусского языка Бяларусь. Если не называть Бульбашией, то нормльно
Так было в Союзе, так и называю. А еще была Молдавия вместо Молдовы.
Это перевод на русский.
Русский по киргизски тоже звучит иначе
Это в каждом регионе такое есть ..свой говор.. Это вполне нормально, и никто обычно никого в связи с этим не поправляет.
Но вот например, на Украине начали нас внезапно учить как надо говорить.. даже указы и законы у себя придумали как надо нам говорить.. ну идиоты они.
Других определений для них у нас просто нет..
мы бы не догадались поехать к вам учить вас правильно разговаривать..
Но я не учу.. Это просто факт.. Как хотите так и называйте.. Это нормально.
Спасибо за понимание
Не приятно, когда тебя Чуркой называют. Хоть я и Русский
очень неприятно, когда люди вообще позволяют себе оскорблять людей.