Что значит "не метайте бисер перед свиньями"?
Из Библии (церковно-славянский текст) . В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.) : «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» . Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии. Часто цитируется по-латыни: Margaritas ante porcos [маргаритас антэ поркос] . Перевод: Жемчуг перед свиньями. Иносказательно: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом. А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.) : «Первый признак умного человека - с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб Часто подходит тем, кто пытается что либо доказать на этом сайте
В народе евангельская цитата преобразовалась в выражение «метать бисер перед свиньями» (на Руси жемчуг называли бисером) и стала крылатой. Иносказательно эта фраза используется тогда, когда советуют не общаться с человеком, который не хочет слышать и оценить должным образом доводы собеседника. Или же в другом контексте — если человек намеренно льстит и выслуживается перед неприятным ему лицом.
Здравствуйте, Мишель
Это выражение из Священного писания, Библии. Сказал это Иисус Христос своим ученикам в Евангелие от Матфея 7:6 "Не давайте святое собакам и не бросайте жемчуг перед свиньями, чтобы они не затоптали его, а потом не растерзали и вас".
Он имел ввиду, что не все люди достойны слышать истину из Священного писания.
Не мечите. "Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас". Библия.
Не мечите. Значит не разбрасывайте драгоценные мысли и слова перед теми, кто не может поднять глаза в небо. Свиньи не могут, это давно известный факт
не стоит что-то изображать перед человеком или обществом, которые не способны оценить всю значимость поступка...
Вам здесь такие встречались?
здесь я встречала грубость и оскорбления в сторону украинцев...
понятно
согласна, покажите сразу себя с темной стороны, пусть испугается и убежит))))) трусы не нужны...)))))))))))
Это когда тебя не хотят слушать ,оскорбляют и насмехаются ,а ты пытаешься достучаться до сердца.
Это значит не говорить, что-либо тому, кто не может понять и по достоинству оценить этого.
Здесь такие имеются?
Имеются конечно.
метафора- не стоит учить чему либо людей- которым это не интересно и непонятно.
это значит "Не тратьте зря энергию, если вас не поймут...да ещё поглумятся"
Ничего не доказывайте и не оправдывайтесь, все равно будете плохими.
"не мечите"...в оригинале...то и значит, что свиньи этого не оценят....
Там про жемчуг. Это значит что для свиньи что бисер, что жемчуг
Не мечите там сказано, а метать можно ножи в стену
Не мечите. Не пытайтесь что-то объяснять укросвиньям.
Мечтайте бисер господа, Вас ждёт свинья как никогда.
не стоит тратить время и силы на ничтожных людей
Не тратьте силы для того, кто этого не достоин.
не трать драгоценности для домашних животных
Вам такие здесь встречались?
спрашуешь