АИ
Андрей Иванчаев

Робин впервые ограбил богача,- и смотря на золото сказал Гуууд.С тех пор его прозвали Робин Гуууд?😉

124
6
1
Ответы
Олег
Олег

Это неверная трактовка. В написании на английском он ROBIN HOOD, HOOD - Это в бытовом переводе - капюшон одежды. В техническом переводе - это вытяжка, вытяжное устройство. Итого Робин Хууд - грабитель в капюшоне.

0
0
ЭК
Эрика Кортц

А потом он получил и другие имена: ДУБРОВСКИЙ.... КОТОВСКИЙ....

1
0
Ро
Розалия

Хороший Робин-переводится.

0
0
RA
Rukhshona Abdullaeva

не знаю может и так

1
0
Ю*
Юля *

Может быть)

1
0
!G
!!! G A L Y M J A N !!! A U E S B A I

Wto

0
0