Слова "Ольгу Ивановну хочу!" и " Ольгу Ивановну можно?" - это одно и тоже, но на разных языках?
если просто хочешь, то это не запрещено. если "можно" это уже конкретное обращение, за которым может последовать в том числе и наказание
хахаха - это два разных желания, хочу - это одно, можно вызвать на разговор,например, это другое
У нас Всех можно ответила вахтёр в женском общежитии. На вопрос Веру можно !
ВООБЩЕ-ТО" ЛАРИСУ ИВАНОВНУ ХОЧУ"., НО ВЫ КОНЕЧНО МОЖЕТЕ ОЛЬГУ ИВАНОВНУ.
Можно и Светлану Лайфовну, конечно.....
КОРОЧЕ КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО --ХОЧУ. А КОГО БЕЗ РАЗНИЦЫ?
Во первых Ларису Ивановна... А во вторых одно и тоже. Трахать НАДО.
http://itd2.mycdn.me/image?id=770846050450&t=20&plc=WEB&tkn=*3CBzUSGY-wlsLTjFwOmDOIDCGKU
Хотеть то хоти, а вот можно ли, кто же кроме Ольги Ивановны знает?
Но,ведь Мимино ,просто к телефону хотел,думаю одно и то же!
На слова (можно и хочу)-разные фантазии у людей!
Вот если " Хочу Ларису Ивановне" так больше подходит
Фразы замечательного артиста Фрунзика Мкртчана....
И даже Ольгу Ивановну НУЖНО....но разным языком.....
А хочется....можно...или нужно???
Нада!!!
ну если хочет...то почему бы и нет.....
Не острите тупым концом...
ЛАРИСУ Ивановну хочу)))
Это одно и то же для владеющего двумя языками.
Ларису ивановну хочу... так звучит эта реплика
Как я вижу, то и язык один. Выражения разные
На одном языке, но разное
Ларису Ивановну хочу... ( Мимино)
Скорее-разного менталитета...
В оригинале Ларису Ивановну!)))