уроки танцев в институте благородных девиц, а затем в женских гимназиях. Вся терминология и команды на французском (по традициям балета), как и обращение к партнёрше «дорогая» (шер ами и ма шер)
На балах девушкам, которым не достался партнер приходилось танцевать друг с другом одна "Моя", вторая "Моя дорогая" - Шер и МотШер в транскрипции с французского.
После войны мужчин было намного меньше,чем женщин и на танцах часто женщины танцевали с женщинами-отсюда и название..
страну , где даже дети и женщины взяли оружие не победить ! но предать можно
Привет,Виктор!!классный вопрос...и не менее классные ответы)))))я знала,но решила почитать комменты...
Привет Света Наталья рад вас видеть
С наступающим!
Спасибо
Обращение: шер ("дорогуша", дорогая"), ма шер, ма шери ("моя дорогая", "дорогуля"). От фр. chere и ma chere.
У нас на работе была такая парочка. Одна мордовочка , другая украинка .
Машерочка - типа "ма шер", "моя дорогая". Наверное, отсюда и пошлО
Со времён войны 1812 года. От французских мон шер и ма шере.
Кстати, шантрапа от фр. шантра пас - не годен( к службе)
еще с царских времен, из Института Благородных девиц
верно
читала
Знаю , но рассказывать долго.
в гимназии на уроках танца
-=не знаем!--
не знаю