Русская ведущая на украинском концерте с недоумением смотрит в список и неуверенно объявляет - висела писенька...... о чем это она?
О весёлой песенке, однако. Но это ещё ничего. Вы знаете, как по шведски будет показ мод? "Mode visnet". Читается как "Муде виснет".
В разных языках есть много слов, которые для русского человека могут показаться неприличными.
ну о чем она подумала,то и сказала......а там было-веселая песенка
Опять встретились Светочка.Очень трудный вопрос.Я сразу понял а как объянить затрудняюсь.
....ну да..на идиотском "украинском суржике" можно только обзываться и ругаться....
Просто она конкретизировала фразу, истолковав её по своему.
Так о писеньке, которую спиваки должны спевать.
о том как она идиётка оказалась на украинском концерте
вот и думай потом что там весёлого в висевшей писеньке.
по русски это хер . а рпо украински веселая песенка...
О писеньке, которая Висела, то есть Весела песенка...
наверное,все-таки про песенку(веселую)
Про веселую песенку...))) Какой забавный язык
О том, что песенка будет исполнена веселая
Только не о грустном! Песенка была ВЕСЕЛА!
зря ты так у них демократия))...а у вас што?))
Она о "веселой песне".А Вы ,что имели ввиду?
Ну что прочитала о том и подумала
"Вэсэла писэнька" - весёлая песенка.
О весёлой песенки она,а вот вы о чём
а я смеюсь...
Ты собралась внедрять ук яз нам ?
нет, чтобы вы посмеялись...
Над вашим яз можно смеяться не переставая ..
смейтесь....
гы гы ..