Назовите хотя бы одно русское слово существительное , цензурное, которое невозможно, внятно перевести на английский ?
Любое исконно русское не имеет аналогов. Гусли, квас, медовуха, щи. Но взрыв мозга у англичан с их примитивным языком это-"почему стакан на столе стоит, муха сидит а вилка лежит,тарелка стоит, но в сковородке она уже лежит????". И ещё. У них нет родов. То есть и нож и вилка это "оно"... только королева и корабль-она.
Не литературный перевод =это смешно!
Косил косой косой косой! Переведите. пожалуйста!
Это тавтология.
Нет! Это заяц, который подрезал под корень траву искривлённым инструментом...
Нужно слово.
Дело не только в слове. но и в смысле! Ну переведите им Старый Новый год...или недоперепил. А вам предлагают много?
Это можно перевести другими словами.
возьмите словарь Даля, там сотнями "нароете"
Пока! Я пошёл рыть.
удачи!... но не забудьте лечь спать вовремя
Я на работе!
Это нужно отлично знать английский
Есть русские слова , на многих языках звучат одинаково.
Ты же про английский спрашивал
И на английском тоже.
надо переводчиков поспрашивать.
ага. но и Слово о полку игореве читать не смог без перевода. переписку грозного с Курбским и то тяжело, но выдюжил. царь Иоанн шутник был.
Там, что старославянский?
наверно старорусский. на старославянском церковные книги были.
я тоже пробовал - тяжело!
Фукидида по изданию 1900 примерно года уже можно читать. всего прочёл. ух и умные были эти древесные греки.
ТАКОГО СЛОВА НЕ ЗНАЮ!!!
См. комментарии
Где наш Задорнов
В США к своим друзьям уехал!
Буржуйка (печь)
Которое не возможно перевести!
Салазки,снегурки. Кручина,тоска.
Тоска (Toska) Как просто!
Тоска. Кручина.
Yes! Toska.
Кручина.. мне кажется более не переводимое слово.
Это синонимы.
Хорошо.
ok.
долбоюноша...???
Сайт развлекательный! Вам не нравится!
это где - такой ?????
Я не туда попал???? Или Вы????
я здесь - 3-4 месяца....
Похвально!
Недоперепил.
Одним словом убьёте англичанина .
И хрен с ними.
Они нас не жалеют.
Это точно.
Ешкарабабай
Это на киргизском.
Меланхолия
Выпендрёж.
Boletus!
Это гриб. А их много. А подосиновик?
Переводится до словно .
Дословно это как? Гриб, растущий под осиной? Так он не только там произрастает.
Слово - которого нет вообще в английском.
Обалдение.
Не словарное слово.
Штуковина
Есть смысл , а есть чистый перевод.
Перевод с чего на что
С русского на английский. Англичанин именно эти слова не поймёт.
Откуда вы взяли тоску, бытие и хамство
Эти слова произносятся по русски и английски одинаково.
Богатырь.
Смекалка.
Дословно переводится.
Переведи. Или срисуй из словаря.
Проверьте сами!
однако....
Существительное нужно?
подумаю..
да нет....
Нужно существительное.
не знаю