в английском языке есть слово "герой", но нет слова "подвиг". это логично?
А вы сидите в интернете и не можете посмотреть уж ради интереса.что есть такое слово в английском языке. feat |fiːt| — подвиг, проявление большой ловкости, проявление большого искусства
совершить подвиг — to accomplish / perform a feat
выдающийся подвиг — brilliant feat
инженерный подвиг — engineering feat
героический подвиг — brave feat
вдохновить кого-л. на подвиг — to inspirit smb. to a feat
ратный подвиг, боевой подвиг — feat of arms
величайший подвиг наших дней — the greatest feat of today
особое событие; особый подвиг — special feat
да, большая ловкость, большое событие. есть такое
Во первых, Татьяна, в английском языке есть слово "подвиг" причем в 3 или 4 видах, зависит от применения этого слова. Но видно вам того не знать в связи с незнанием английского языка. А во вторых... Слово "герой" не русское, а греческое. Ну и напоследок ... Подвиг произошло от слова - двигать. Что бы что-то знать и что-то совершить, надо подвинуть с места жопу и пойти сделать или прочитать.
вы серьёзны. читано, просмотрено. спасибо.
У меня были хорошие преподаватели по русскому языку. А по английски делал степень бакалавра. К вашему сведению - в русском языке 80% слов позаимствованы из других языков.
Ну а почему вы отождествляете героя и подвиг?Герой как правило совершает положительный поступок,но подвиг?"Обстоятельства подвигли человека на подлость".Почему нет?Подвиг это таки поступок,но не обязательно положительный.Нудно,но тем не менее правильно.Всё у островитян логично.Герой и подвиг не две стороны медали.
Открываем словарь, читаем и копируем. Подвиг -
feat - подвиг, проявление большой ловкости,
exploit - подвиг
deed - поступок, акт, подвиг, действие
achievement - достижение, успех, подвиг
act of bravery - подвиг, gest - подвиг. Не надо тупо переписывать бредятину из женских сайтов.
Конечно.Все европейские языки искусственно сокращены и изменены ,при помощи,придуманного специально для этого , латинского. Европа,как часть света появилась 600 лет назад, с тех пор там идёт уничтожение всего славянского.
Почему нет - есть. Подвигал, подвигал и отдохнул; подвигал, подвигал и отдохнул. А Вы думаете только про героин. Да! Была у англичан война с Китаем из-за героина, китайцы эту войну проиграли: Гонконг тому свидетель.
я не знаю тонкостей английского языка, а у нас все подвиги фальшивые оказываются на проверку, ни панфиловцы, ни Гастелло не совершали никаких подвигов, всё придумали венные журналисты
да-да, и Матросов- алкаш, и Космодемьянская- проститутка, знакомая песня.
из правды слов не выкинешь, я же сказал о панфиловцах и Гастелло, и это правда, было серьёзное расследование
А вы, как понимаю, правды знать не желаете.
вы правы, не желаю.
костерите и дальше неизвестных вам англичан, выдумывайте свои несуществующие подвиги
ок. и вам удачи.
...это в русском языке можно к слову подобрать порой больше десятка синонимов,а английском совсем немного...нет слова ,,подвиг,,,но есть другие и никакой логики нет...
есть другие, да. спасибо.
Не знаю в эпоху скандинавского расцвета у них в истории должны были быть сходные по значению слова или они с тех пор просто приобрели другой смысл .....
Вполне.Английский язык беден.Поэтому Р.Бернс в переводе С.Я.Маршака или Шекспир в переводе Холодковского намного выразитеоьней.
Маршак и Шекспира переводил, и Пастернак. мне кажется, у всех получилось здорово.
Какова цель Вашего вопроса? Для знающего английский (любой другой язык), описать это (и не только) слово не составит труда...
уже описали. спасибо
Ну и хорошо...
Думаю и в нашем языке есть такие "пробелы". У чукчей десятки наименований льда на воде, десятки названий моржей и китов.
наверное. спасибо.
В России, всегда там, где есть герой, всегда есть чье то преступление. Героизм и преступление всегда идут рука об руку.
Варианты перевода слова 'подвиг' с русского на английский - feat, exploit, deed, achievement, act of bravery, gest, underthrust, в словаре WooordHunt, ...
А аглицкий, вообще... Скажем так, где английский, и где - логика?! Там же ж пишется "ЛИВЕРПУЛЬ", а читается "МАНЧЕСТЕР"!
А причем здесь английский язык , мы же общаемся на русском , где для каждого героя есть свой подвиг.... Это логично ?
Логично.....подвиг это проявление фанатизма......японские камикадзе много подвигов совершили.....почти как наши...))))
С точки зрения американцем....японские камикадзе тоже придурки...
А в японии они герои...
ну, я считаю, что японцы заслужили свою Хиросиму.
Не факт
отряд 731
Они подвигов не совершают. А героем называют любого воевавшего, вернувшегося живым. Воевал, значит герой войны.
да, наверное. спасибо.
Если я правильно понимаю, слово подвиг чисто русское слово.. тот кого ситуация Подвигнула , на действия..
Герой у англов - это элитный воин , способный действовать в одиночку . У нас несколько иная трактовка .
похоже,так