Есть ли перевод или разъяснение слову "Приспичило"?
"<<ПРИСПИЧИЛО>> это по своей первоисходной сути словцо неприличное . По-болгарски <<ПИЧКИ>> это мужские яичники . Просто в русской речи это нехорошее старославянское слово преобразовалось в более привычное <<СПИЧКИ>> . Ну , а смысловая ассоциация типа , как чрезмерное половое возбуждение , которое требует немедленно заполучить полового партнёра . В общем , это по происхождению непристойный сленг , но уже давно-давно мало , кто знает болгарский мат , сохранившийся в старорусском говоре ."
Ну Вы прямо в точку попали. В детстве у меня был знакомый мальчишка еврей по национальности. Шустрый такой и все время чего то требовал от бабушки, которая будучи постоянно занятой по дому часто отвечала ему - "ну чего тебе так приспичило". Однажды этот смышленый мальчишка прибежал на кухню с криком - "Бабушка, меня приспичило", при этом он был без штанишек, а на его писюне был прикреплён коробок спичек. - Ржали потом целую неделю, а запомнилось на всю жизнь
Внезапно потребовалось,причём резко. Слово довольно старое, встречается у классиков. ""Приспичить", согласно словарям, происходит от слова "спица". Т. е. "приспичило" этимологически значит примерно следующее: "иметь неотложную потребность в чем-то, которая не дает забыть о себе; как будто бы она постоянно наносит уколы спицей". Заодно можно вспомнить близкое по смыслу выражение "острая необходимость"."
Приспичить", согласно словарям, происходит от слова "спица". Т. е. "приспичило" этимологически значит примерно следующее: "иметь неотложную потребность в чем-то, которая не дает забыть о себе; как будто бы она постоянно наносит уколы спицей". Заодно можно вспомнить близкое по смыслу выражение "острая необходимость".
Это значит "очень сильно захотелось". "Приспи́чить", - это слово, имеющее значение «очень захотеться», образовано суффиксально-префиксальным способом от существительного "спица". Приспи́чить напр. приспи́чило — об острой необходимости, - от слова спи́ца, *спи́чить «колоть, пришпоривать».
"Приспичить", согласно словарям, происходит от слова "спица". Т. е. "приспичило" этимологически значит примерно следующее: "иметь неотложную потребность в чем-то, которая не дает забыть о себе; как будто бы она постоянно наносит уколы спицей".
Да, трудно подготовить иностранца для заброски разведчиком в Россию. Всё не освоит, наверняка "спалится" на какой-нибудь мелочи.
как-то раньше в голову не приходило подумать о смысле, настолько была наслышена с детства. Теперь кое-что проясняется
Есть выражения(Не в моготу ,нет сил больше терпеть , или пусть лучше лопнет моя совесть ,чем мочевой пузырь.
Женька на вокзале в Дорохово съел чебурек, беляш и запил квасом, поэтому в электричке ему приспичило
терпение на исходе, уже просто нет мочи терпеть, срочно, вот прям сейчас, вынь да положь. и т.д и т.п
внезапно захотелось", "почувствовалось неотложное желание", "появилась неотложная потребность".
Будто спицей в жопу кольнуло (напомнило, что пора приступать к действиям немедленно)
когда в туалет тебя приспичит.то тгда и поймешь значение этого слова без перевода...
Я думаю, это связано со словом спикер... Т. е. приспичило - захотелось поговорить...
Я думаю, это связано со словом спикер... Т. е. приспичило - захотелось поговорить...
Это когда очень хочется куда-то уединиться по малой нужде, а некуда...))))))))
Задайте этот вопрос в поисковике и получите исчерпывающий ответ
В моем понятии это как бы нужно быстро что-то сделать прям сейчас
...Что-то близкое к огню, скорости, зажиганию, необходимости...