Как можно перефразировать пословицу " Баба с воза - коню легче!" на современный лад ?
В поговорке "Баба" - это разжитая и требующая от "коня" всего роскошного и лучшего для. А в том и толк: что "конь" - то обыковенный, тягловый, а не породистый - с машинами, квартирами, дачами и приличным банковским счётом...
Отлично!
Мужику, живущему на одну зарплату, при разводе не присудили ни алиментов, ни раздела имущества, ни даже оплаты рассходов по судопроизводству бывшей супруги. Пронесло!
Когда из компании кто то уходит или не едит или не учавствует не совсем интересный человек))
такую как ты я бы с воза в свою ТОЙОТУ с воза бы пересадил. и коню легче и мне приятней.
Будьте любезны, выйдите из машины пожалуйста и пересядьте к другому
Отлично!
Отношения между мужчинами и женщинами - это отдельная тема.
слишком просто расстаёмся! даже ради экономии бензина
Значит чем то тормозила, а упала и конь поскакал резвей
собирай стринги--и вали на.... от сюда...--так?...
а зачем переводить и так все понятно
Баба с *воза* амортизаторам легче!
Баба с мерседеса, девушке место.
Супер!!!
Как не перефразируй смысл один!
Смысл то один, но фантазии разные.
Похоже с фантазией у меня туговато:(
Женшина за рулём - машине капец
баба пить бросит, мужику легче
Хорошо.
Не хочешь, мне или нам легче.
Баба с воза легче паровозу.
отвали, задолбала
..с мерса баба?
А ты откуда?