Есть американский юмор ( тот самый), есть английский, а кто нибудь знает, как оценивают за рубежом русский юмор?
Мои коллеги шутили так, что мы лежали все. Но для начала было пару случаев полного непонимания. Пример. Имя коллеги Тодд. Русскоговорящий коллега кричит:"Тодд где?". Моя коллега в ответ:"Тодд тут". И тут вваливается Тодд и сползает по стенке. Я правда старалась громко не смеятся.)) Начальство жэ! ))Вообщем, он понял прикол. Хоть сам ни бельмеса по - русски)
. Ну слава Богу. А я уже думала- совсем конченые люди))
Ой, недописала мысль.))Полное недопонимания с нашей стороны того, что с чувством юмора у них практически как у нас -все в порядке))
Есть юмор на все времена.И понятный любому здравомыслящему человеку.И есть на злобу дня,такой понятен только человеку живущему в этих реалиях.Довлатов был довольно успешным писателем в штатах,потому что его юмор был общемировой.Чехова ставят во всех театрах мира.
не рубят они нашу фишку.У нас очень много фраз с парадоксами У них от них взрыв мозга..Но мат воспринимают с удовольствием.А как они умилительно матеряться по русски.
Обалдеть!
В их фильмах,русские только матеряться и эти слова они впитывают с молоком матери..
Чтобы хорошо понимать юмор нужно хорошо понимать язык.
А нахватавшись лишь вершков делать заключение просто несолидно
ок
Не задумывалась...по их мнению мы неспособны понимать юмор,всегда угрюмые и неулыбчивые (фильмы Голливуда)
Мы тоже американцев недолюбливаем, но про тупой американский юмор знаем)))
Его плохо понимают... Например, наш отрицательный ответ: "Да нет". Они и думают, ДА или НЕТ?
Ясно, все грустно. Не знамениты мы нашим юмором))
А нам это надо? Мы знамениты другими качествами.
Интересно. Мы же народ с юмором, но у нас даже юмор поучительный))
Да!
наш для них слишком интеллектуальный, они больше по тем, что ниже пояса....
Ясно)
не зная иностранцев, лучше с ними не шутить... в основном не понимают ...
Хорошо, не буду)))
интеллекуально развитые американцы воспринимают адекватно...
Чтобы оценить русский юмор, надо знать русский язык.
Да уж...
Ну, а как еще переведешь? Rocking-horse - лошадь-качалка, horse-fly - слепень...
Это у них смешно?
Видимо, да. Слово-бумажник: откроешь - а там два отделения.
Там его не знают и не разумят мы в их образе дикари
таки про это даже по ТВ говорят
они его не догоняют-приходиться расшифровывать
Из за игры слов?
Нет, да и меня не интересует мнение за рубежом.
А они нас считают угрюмыми и озлобленными.
Про агрессивные нашей стране.
Вы везде были?
Виртуально. Я - невыездной.
Но разносторонний))
Раньше читал много. В данный момент нет времени.
...Беспощадный ....
Они в чем то правы) У нас все поучительное и правдивое. Даже юмор
Надо сказать очень своеобразный ...Почти везде юмор или черный или ниже пояса...Наш очень трудно ими перевариваемый ..Особенности русского менталитета...
Гениального)))))
.....В ОООООТ...Я даже здесь немного пошутил.....
Вот не интересует абсолютно.
ок
никак - они его не понимают
Вот и Задорнов то же говорил)
Они его не поймут.Просто
они тупые- не понимают..
а его там не понимают