Вы прекрасно знаете, что многие слова в русском языке заимствованы из языков иностранных (прим. жалюзи, бизнесмен, маркетинг и т.д.). Так вот растение, именуемое у нас "мареной", в немецком языке называется "Кrapp".
Отсюда и начинается история названия берета: сначала в нашем языке появилось слово "крапп", обозначающее название красящего вещества ярко-красного цвета, а затем появилось прилагательное "краповый", обозначающее темный оттенок красного цвета!?
Не забывайте, что и немцы много у нас заимствовали издавна) И даже в Индии масса русских слов, Иран тоже не исключение, наверное)
Это интересно, не знала. Честно говоря, думала, что краповый, - значит в крапинку))
самый обычный красного цвета
но его носят доблестные бойцы
Не сомневаюсь.
так же шаровый цвет не от слова шар а от польского шарый - серый
буду знать
ок есть армейская легенда про маршала Рокосовского поляка по происхождению что именно от него и пошло когда его спросили какого цвета должна быть мебель в казарме тот он ответил - шарого
Не знала про такое название цвета.
теперь знаеш
Да
Спасибо за интересную информацию.
интересная информация
А как же берет в крапинку?
Спасибо ,познавательно.
Интересная информация !
Интересно...спасибо... :-))
Морена Морана!?
Окрапить
И чё?
ого